Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Translation in the Classroom

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14410%2F16%3A00093591" target="_blank" >RIV/00216224:14410/16:00093591 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Translation in the Classroom

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Translation and translation oriented research in ELT is always a bit controversial topic. It was even called the “skeleton in the cupboard” recently and, still, with all the controversies in mind, it is used in a modern classroom and some teachers and educators even say they can hardly teach without the support of students’ mother tongue. The article clarifies and explains the position of the translation in modern pedagogical approaches and suggests ways that will eliminate the controversies and will present the translation as one of many approaches used in modern ELT methodology with solid ground in CEFR and modern intercultural education based on mediation.

  • Název v anglickém jazyce

    Translation in the Classroom

  • Popis výsledku anglicky

    Translation and translation oriented research in ELT is always a bit controversial topic. It was even called the “skeleton in the cupboard” recently and, still, with all the controversies in mind, it is used in a modern classroom and some teachers and educators even say they can hardly teach without the support of students’ mother tongue. The article clarifies and explains the position of the translation in modern pedagogical approaches and suggests ways that will eliminate the controversies and will present the translation as one of many approaches used in modern ELT methodology with solid ground in CEFR and modern intercultural education based on mediation.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AM - Pedagogika a školství

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2016

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    POSOLSTVO JÁNA PAVLA II. 2016 „Súčasné výzvy a trendy v...“

  • ISBN

    9788056103692

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    7

  • Strana od-do

    753-759

  • Název nakladatele

    VERBUM

  • Místo vydání

    Ružomberok

  • Místo konání akce

    Poprad

  • Datum konání akce

    1. 1. 2016

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku