Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Friedrich Adler (1857-1938): pražský překladatel ve službách Hudební Matice v meziválečném bilingvním období

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14410%2F19%3A00112340" target="_blank" >RIV/00216224:14410/19:00112340 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://www.ped.muni.cz/wmus/studium/doktor/teoreticke_reflexe_hv_15_1/krulisova.pdf" target="_blank" >http://www.ped.muni.cz/wmus/studium/doktor/teoreticke_reflexe_hv_15_1/krulisova.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Friedrich Adler (1857-1938): pražský překladatel ve službách Hudební Matice v meziválečném bilingvním období

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Příspěvek představuje život a překladatelskou činnost pražského právníka, básníka, dramatika a tlumočníka ve službách Československého státu židovského původu Friedricha Adlera (1857-1938). Friedrich Adler vykonával ve svém životě mnoho významných funkcí. Za svého života se dočkal značného uznání nejen jako překladatel básní Jaroslava Vrchlického,s nímž ho pojilo přátelství, ale také jako překladatel vokálních a písňových textů do německého jazyka, které byly vydány významným pražským vydavatelstvím Hudební Maticí. Příspěvek se snaží popsat význam těchto překladů a důvod, proč byly uprostřed bilingvní společnosti v meziválečné éře pořizovány.

  • Název v anglickém jazyce

    Friedrich Adler (1857-1938): Prague translator in the service of the Hudební matice in the interwar bilingual period

  • Popis výsledku anglicky

    The article presents the life and translation activity of the Prague lawyer, poet, playwright and interpreter in the service of the Czechoslovak state of Jewish origin Friedrich Adler (1857-1938). Friedrich Adler performed many important functions in his life. During his lifetime he received considerable acclaim not only as a translator of poems by Jaroslav Vrchlický, who he was linked by friendship with, but also as a translator of vocal and song lyrics into the German language, published by the prominent Prague publishing house Hudební Matice. The article tries to describe the meaning and reason why these translations were made in the middle of a bilingual society in the interwar period.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60403 - Performing arts studies (Musicology, Theater science, Dramaturgy)

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2019

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Teoretické reflexe hudební výchovy

  • ISSN

    1803-1331

  • e-ISSN

    1803-1331

  • Svazek periodika

    15.

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1.

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    11

  • Strana od-do

    1-11

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus