Harmonisation of Terminology and Definitions on Soil Deformation Due to Seepage
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216305%3A26110%2F18%3APU129057" target="_blank" >RIV/00216305:26110/18:PU129057 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://link.springer.com/book/10.1007/978-3-319-99423-9#about" target="_blank" >https://link.springer.com/book/10.1007/978-3-319-99423-9#about</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-99423-9_31" target="_blank" >10.1007/978-3-319-99423-9_31</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Harmonisation of Terminology and Definitions on Soil Deformation Due to Seepage
Popis výsledku v původním jazyce
When comparing different literature sources, differences in the terminology concerning soil deformation due to seepage may be found. The distinctions are caused by language barrier (Slavic and Germanic language groups), by the view on the mechanisms and by the way of understanding individual soil deformation processes. These differences in terminology are related to the naming of the phenomenon itself or to translation issues. Clear terminology is important when comparing stability criteria applied in different countries. Here “western” and “eastern” schools may be distinguished. This study provides an overview on terminology for soil deformation due to seepage in English, French, German, Russian, Polish and Czech languages, some suggestions are presented with discussion. The paper is an initial phase for further comparison of criteria for individual soil deformation modes.
Název v anglickém jazyce
Harmonisation of Terminology and Definitions on Soil Deformation Due to Seepage
Popis výsledku anglicky
When comparing different literature sources, differences in the terminology concerning soil deformation due to seepage may be found. The distinctions are caused by language barrier (Slavic and Germanic language groups), by the view on the mechanisms and by the way of understanding individual soil deformation processes. These differences in terminology are related to the naming of the phenomenon itself or to translation issues. Clear terminology is important when comparing stability criteria applied in different countries. Here “western” and “eastern” schools may be distinguished. This study provides an overview on terminology for soil deformation due to seepage in English, French, German, Russian, Polish and Czech languages, some suggestions are presented with discussion. The paper is an initial phase for further comparison of criteria for individual soil deformation modes.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
—
OECD FORD obor
20101 - Civil engineering
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2018
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Internal Erosion in Earthdams, Dikes and Levees: Proceedings of EWG‐IE 26th Annual Meeting 2018
ISBN
978-3-319-99423-9
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
20
Strana od-do
347-366
Název nakladatele
Springer, Cham
Místo vydání
Cham, Švýcarsko
Místo konání akce
Milano
Datum konání akce
10. 9. 2018
Typ akce podle státní příslušnosti
WRD - Celosvětová akce
Kód UT WoS článku
—