Lingvistická analýza studentských prací při koncipování výuky akademické češtiny pro cizince
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F25619161%3A_____%2F14%3A%230000114" target="_blank" >RIV/25619161:_____/14:#0000114 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://www.unob.cz/cjv/Documents/publications/Sborn%C3%ADk_2014_z%C3%A1kladn%C3%AD.pdf" target="_blank" >http://www.unob.cz/cjv/Documents/publications/Sborn%C3%ADk_2014_z%C3%A1kladn%C3%AD.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Lingvistická analýza studentských prací při koncipování výuky akademické češtiny pro cizince
Popis výsledku v původním jazyce
Cílem tohoto příspěvku je poukázat na některé jazykové jevy, které se ukazují v písemné produkci zahraničních vysokoškolských studentů jako problémové a jimž by se tedy při výuce akademické češtiny pro cizince měla věnovat větší pozornost. Vycházíme z analýzy česky psaných odborných textů vytvořených českými i rusky mluvícími studenty v rámci zkoušky z odborných předmětů. Účelem této analýzy je porovnat způsob vyjadřování rodilých a nerodilých mluvčích a určit chyby, jichž se nerodilí mluvčí dopouštějí.Výsledky ukazují, že texty cizinců, oproti textům českých studentů, neodpovídají požadavkům na odborný styl a obsahují mnoho nedostatků, které mnohdy ztěžují porozumění. Kromě interference a tradičně obtížných gramatických jevů zde výrazně působí i vlivmluveného jazyka.
Název v anglickém jazyce
Linguistic analysis of student works in designing academic teaching Czech for foreigners
Popis výsledku anglicky
The aim of this paper is to highlight some linguistic phenomena that show up in the written production of foreign university students as problematic and which should therefore avoid academic teaching Czech for foreigners should pay more attention. We start from the analysis of Czech-language professional texts created by Czech and Russian-speaking students in the exam in vocational subjects. The purpose of this analysis is to compare the way of expression of native and non-native speakers and identify the mistakes committed by non-native speakers. The results show that foreigners texts, texts compared to Czech students do not meet the professional style and contain many gaps that often hinder understanding. In addition to interference and traditionallydifficult grammar here has significantly influence the spoken language.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/WD-37-07-2" target="_blank" >WD-37-07-2: Výzkum domácího a poíjezdového zahranieního cestovního ruchu ve vztahu k zmírniní spoleeensko-ekonomických disparit</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2014
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Foreign language competence as an integral component of the university graduate profile
ISBN
978-80-7231-981-7
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
8
Strana od-do
159-166
Název nakladatele
Univerzita obrany
Místo vydání
Brno
Místo konání akce
Brno
Datum konání akce
1. 1. 2014
Typ akce podle státní příslušnosti
EUR - Evropská akce
Kód UT WoS článku
—