Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Phraseology in German-Czech and Czech-German learners´ dictionaries. A critical analysis based on a case study of idioms in the semantic field of ´anger´

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F44555601%3A13410%2F10%3A00005863" target="_blank" >RIV/44555601:13410/10:00005863 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    němčina

  • Název v původním jazyce

    Phraseologie in deutsch-tschechischen und tschechisch-deutschen (lerner- ) lexikographischen Texten auf dem Prüfstand. Eine Fallstudie anhand von Phraseologismen zum Ausdruck von Ärger

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Der Beitrag widmet sich Problemen der adäquaten Darstellung von Phraseologismen in zweisprachigen Wörterbüchern anhand der kritischen Analyse eines elektronischen deutsch-tschechischen und tschechisch-deutschen Wörterbuches. Verschiedene lexikographischeAspekte (terminologische Klärung in den Metatexten, Makro- und Mikrostruktur, Nennformbestimmung, Probleme der Äquivalentfindung, typographische Gestaltung, Bedeutung lexikographischer Beispiele) werden an ausgewählten Phraseologismen aus dem semantischen Feld ÄRGER beleuchtet.

  • Název v anglickém jazyce

    Phraseology in German-Czech and Czech-German learners´ dictionaries. A critical analysis based on a case study of idioms in the semantic field of ´anger´

  • Popis výsledku anglicky

    The present contribution deals with problems concerning an adequate presentation of idioms in bilingual dictionaries based on a critical analysis of one particular German-Czech and Czech-German dictionary. Different lexicographic aspects (the clarification of terminology used in lexicographic metatexts, macro- and microstructure, identification of base forms, problems of equivalence, typographic representation, the significance of lexicographic examples) are treated on the basis of samples of idioms from the semantic field of ANGER.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA405%2F09%2F0718" target="_blank" >GA405/09/0718: Výrazové prostředky emocionality v německo-české jazykové konfrontaci</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2010

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis. Studia Germanistica

  • ISSN

    1803-408X

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    2010

  • Číslo periodika v rámci svazku

    6

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    13

  • Strana od-do

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus