Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Czech and German academic language in comparison. A contrastive analysis of Czech and German linguistic research papers

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F44555601%3A13410%2F16%3A43888017" target="_blank" >RIV/44555601:13410/16:43888017 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    němčina

  • Název v původním jazyce

    Tschechische und deutsche Wissenschaftssprache im Vergleich. Eine kontrastive Analyse tschechischer und deutscher wissenschaftlicher Artikel der Linguistik

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Die tschechische und die deutsche Wissenschaftssprache sind sich wegen ihrer Nachbarschaft und ihrer langen gemeinsamen Geschichte sehr ähnlich. Trotzdem weisen sie auch Unterschiede auf, die im interkulturellen Kontakt zu Irritationen und Missverständnissen führen können. In der vorliegenden Arbeit werden Unterschiede der sprachlichen Gestaltung tschechischer und deutscher Wissenschaftstexte thematisiert, die mutmaßlich durch die unterschiedliche Kultur verursacht werden. Grundlage der Untersuchung ist ein Korpus aus je zwölf tschechischen und deutschen Wissenschaftlichen Artikeln aus dem Bereich der Linguistik. Analysiert wurden der äußere Aufbau der Texte sowie die Sprachhandlung Textkommentierung, wobei sich besonders im Bereich der Personalität und der Modalität große Unterschiede zwischen den tschechischen und den deutschen Texten zeigen.

  • Název v anglickém jazyce

    Czech and German academic language in comparison. A contrastive analysis of Czech and German linguistic research papers

  • Popis výsledku anglicky

    Czech and German academic language are very similar due to their countries' geographic proximity and their long common history. However, they also differ in a number of ways, which can lead to misunderstandings in intercultural contact. This PhD thesis examines differences in the linguistic composition of Czech and German academic texts that are probably caused by differences of culture. The basis of the study is a corpus of twelve Czech and twelve German linguistic research papers. The architecture of the texts and textual commenting devices as a type of speech action have been analysed. Here, in aspects of personality and modality, Czech and German texts showed remarkable differences.

Klasifikace

  • Druh

    B - Odborná kniha

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2016

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • ISBN

    978-3-7329-0332-0

  • Počet stran knihy

    226

  • Název nakladatele

    Frank &amp; Timme

  • Místo vydání

    Berlin

  • Kód UT WoS knihy