Czech and German academic language in comparison. A contrastive analysis of Czech and German linguistic research papers
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F44555601%3A13410%2F16%3A43888017" target="_blank" >RIV/44555601:13410/16:43888017 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
němčina
Název v původním jazyce
Tschechische und deutsche Wissenschaftssprache im Vergleich. Eine kontrastive Analyse tschechischer und deutscher wissenschaftlicher Artikel der Linguistik
Popis výsledku v původním jazyce
Die tschechische und die deutsche Wissenschaftssprache sind sich wegen ihrer Nachbarschaft und ihrer langen gemeinsamen Geschichte sehr ähnlich. Trotzdem weisen sie auch Unterschiede auf, die im interkulturellen Kontakt zu Irritationen und Missverständnissen führen können. In der vorliegenden Arbeit werden Unterschiede der sprachlichen Gestaltung tschechischer und deutscher Wissenschaftstexte thematisiert, die mutmaßlich durch die unterschiedliche Kultur verursacht werden. Grundlage der Untersuchung ist ein Korpus aus je zwölf tschechischen und deutschen Wissenschaftlichen Artikeln aus dem Bereich der Linguistik. Analysiert wurden der äußere Aufbau der Texte sowie die Sprachhandlung Textkommentierung, wobei sich besonders im Bereich der Personalität und der Modalität große Unterschiede zwischen den tschechischen und den deutschen Texten zeigen.
Název v anglickém jazyce
Czech and German academic language in comparison. A contrastive analysis of Czech and German linguistic research papers
Popis výsledku anglicky
Czech and German academic language are very similar due to their countries' geographic proximity and their long common history. However, they also differ in a number of ways, which can lead to misunderstandings in intercultural contact. This PhD thesis examines differences in the linguistic composition of Czech and German academic texts that are probably caused by differences of culture. The basis of the study is a corpus of twelve Czech and twelve German linguistic research papers. The architecture of the texts and textual commenting devices as a type of speech action have been analysed. Here, in aspects of personality and modality, Czech and German texts showed remarkable differences.
Klasifikace
Druh
B - Odborná kniha
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2016
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
ISBN
978-3-7329-0332-0
Počet stran knihy
226
Název nakladatele
Frank & Timme
Místo vydání
Berlin
Kód UT WoS knihy
—