Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Slangisation as an innovation process of the contemporary russian language

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F44555601%3A13430%2F09%3A00006243" target="_blank" >RIV/44555601:13430/09:00006243 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    ruština

  • Název v původním jazyce

    Slengizacija kak innovativnyj process sovremennogo russkogo jazyka

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Globalˇnye izmenenija postsovetskogo prostranstva osobenny svoej dvunapravlennostˇju: teritorrialˇnoe razdelenie posle raspada SSSR i otkrytie Evropy (prisoedinenie k vnešnemu miru). Sovremennoe razvitie russkogo jazyka rassmatrivaetsja otnositelˇno trjech napravlenij: 1) russkij jazyk russkogo prostranstva, 2) russkij jazyk russkojazyčnogo prostranstva SNG, 3) russkij jazyk russkogo zarubežja. Pervaja vetv burno obnovljaet svoi leksičeskie i stilističeskie sredstva za sčjet slengovych edinic, bystro vchodjaščich v razgovornyj i literaturnyj jazyk i zanimajuščich status nepriznannoj oficialˇno normy.

  • Název v anglickém jazyce

    Slangisation as an innovation process of the contemporary russian language

  • Popis výsledku anglicky

    The global changes of the post-Soviet dominion are characteristic for its being bidirectional: the territorial division after the collapse of the Soviet Union and the opening of Europe (its linking to the outside world). The contemporary development of the Russian language is looked on from three different points of view: 1/ the Russian language of the Russian territory 2/the Russian language of the Russian-speaking territory of the CIS (Commonwealth of Independent States) 3/the Russian language of theRussians abroad. The first branch boisterously renews its lexical and stylistic means as a result of slang elements, which quickly penetrate into the spoken and literal language and have gained the status of an officially unaknowledged norm.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2009

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Problemy rečevoj komunikacii

  • ISSN

    1812-1810

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    2009

  • Číslo periodika v rámci svazku

    9

  • Stát vydavatele periodika

    RU - Ruská federace

  • Počet stran výsledku

    6

  • Strana od-do

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus