Czech Comparative Phraseology
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F44555601%3A13430%2F12%3A43884245" target="_blank" >RIV/44555601:13430/12:43884245 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
ruština
Název v původním jazyce
Češskaja komparativnaja frazeologija
Popis výsledku v původním jazyce
Monografija posvjašena analizu ustojčivych sravněnij češskogo jazyka kak osobogo strukturno-semantičeskogo razriada frazeologičeskoj sistemy jazyka. V knige issledujutsia osobennosti formirovanija frazeologičeskoj semantiki ustojčivych sravněnij, vzaimodějstvije osnovanija sravněnija (tertium comparationis) i sravnitelnoj časti (komparatum). Analizirujutsa paradigmatičeskije otnošenija v oblasti semantiki ustojčivych sravněnij: polisemija, sinonimija, lexičeskaja variantnosť, antonimija. Opisyvajutsa strukturnyje modeli glagolnych, adjektivnych, substantivnych i adverbialnych jedinic. Ustanavlivajutsa različija meždu grammatičeskimi variantami i individuaľno-avtorskimi transformacijami komparativnych frazeologizmov. V centre vnimanija nachodjatsa pragmatičeskije funkcii ustojčivych sravněnij v textě, vozmožnosti perevoda češskoj komparativnoj frazeologii na ukrainskij jazyk. Dlia perevoda češskich sravněnij, ně imejušich sootvetstvij v ukrainskom jazyke, ispoľzujetsa metod frazeologiče
Název v anglickém jazyce
Czech Comparative Phraseology
Popis výsledku anglicky
Comparative phraseological units, or fixed comparisons, are a specific, structurally and semantically original category in the Czech phraseology. They comprise such relevant features of phraseological units as fixity, recurrence during speech, reconsidered meaning and expressivity. The comparison base is a semantic, structural and grammatical center of a comparative phraseological unit. Fixed comparisons in the Czech language are subdivided into units with explicit, partly explicit and implicit comparison base. Given common semantic, lexical, formal and grammatical, and functional characteristics, comparative phraseological units are combined into structural phraseological models. Phraseological units can be identified as follows: verbal, adjectival, substantive and adverbial comparative phraseological units. Comparison of Czech comparative phraseological units and their correlations in Ukrainian translations evidences the proximity of the Czech and Ukrainian languages at the phraseolo
Klasifikace
Druh
B - Odborná kniha
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2012
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
ISBN
978-966-188-318-4
Počet stran knihy
156
Název nakladatele
Osvita Ukrajiny
Místo vydání
Kyjev
Kód UT WoS knihy
—