Rusko-česko-slovenská frazeokulturologická příručka
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F44555601%3A13430%2F12%3A43884395" target="_blank" >RIV/44555601:13430/12:43884395 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Rusko-česko-slovenská frazeokulturologická příručka
Popis výsledku v původním jazyce
Cílem publikace je podat souhrnné informace o frazeologických jednotkách, které jsou náročné pro pochopení a správné užití. Pozornost je věnována zejména frazémům, které zohledňují kulturologický aspekt příznačný pro ruské, české a slovenské reálie. Autoři demonstrují slovanský jazykový obraz světa v rámci didaktické koncepce J. A. Komenského, na jejímž základě tak vytvářejí aktuální fragment Orbis pictus.
Název v anglickém jazyce
Russian-Czech-Slovak phraseo-culturological reference book
Popis výsledku anglicky
The aim of the publication is to bring complete information about phraseological units which are difficult to understand and to use properly. The focus is especially on phrasemes which consider culturological aspect typical for Russian, Czech and Slovakrealies. The authors demonstrate Slavonic language concept of world with regard of the didactic conception of J. A. Komensky. On this concept they create actualy fragment of Orbis pictus.
Klasifikace
Druh
B - Odborná kniha
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
O - Projekt operacniho programu
Ostatní
Rok uplatnění
2012
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
ISBN
978-3-86006-381-1
Počet stran knihy
180
Název nakladatele
Greifswald: Ernst-Moritz-Arndt-Universität
Místo vydání
Greifswald, Německo
Kód UT WoS knihy
—