Verbální frazémy typu přirovnání se slovesem "mít" v češtině - pohled formálně-strukturní, funkční a obecně sémanticky
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F44555601%3A13430%2F14%3A43886288" target="_blank" >RIV/44555601:13430/14:43886288 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Verbální frazémy typu přirovnání se slovesem "mít" v češtině - pohled formálně-strukturní, funkční a obecně sémanticky
Popis výsledku v původním jazyce
Vznik a tvoření těchto struktur včetně frazémových se řídí především funkční paletou dispozic slovesa "mít" v daném konkrétním jazyce, funkce slovesa mít ve frazémech typu přirovnání je především relační. Habere-frazémy typu přirovnání se odlišují svou specifickou strukturou: jako všechna běžná přirovnání mají také levou a pravou stranu. U frazémů s tranzitivním slovesem mít je však tato struktura minimálně čtyř-komponentní s tím, že první, levá část přirovnání se skládá minimálně ze dvou komponentů. Jeto v důsledku tranzitivní povahy slovesa mít. Převládající část přirovnání se slovesem mít v češtině se vztahují k člověku - k popisu jeho obličeje, těla, šatů, chování, fyzických a psychických stavů, schopnosti, pocitů, jeho rodiny, majetku a okolí.
Název v anglickém jazyce
Verbal comparison idioms with the verb "to have" in Czech - formal, structural, functional and generally semantic aspect.
Popis výsledku anglicky
The origin and formation of these structures is governed primarily by a variety of functional dispositions of the verb "to have" in language, the function of the verb "to have" in comparisons idioms is primarily relational. These comparisons are distinguished by their specific structure: as all comparisons they have a left and right side. The idioms with a transitive verb at their left side, however, have a four-component structure, with a left part of the comparison comprising at least two components.This is due to the nature of transitive verbs have. The predominant part of the comparison with the verb have in English to refer to a "man" - to describe his face, body, clothing, behavior, physical and mental conditions, abilities, feelings, his family, property and his environment.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2014
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Radost z jazyků. Sborník příspěvků k 75. narozeninám prof. Františka Čermáka.
ISBN
978-80-7422-361-7
Počet stran výsledku
20
Strana od-do
104-123
Počet stran knihy
416
Název nakladatele
Lidové noviny - Ústav českého národního korpusu.
Místo vydání
Praha
Kód UT WoS kapitoly
—