Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Conducting classroom research: Czech students as English prominence and melody annotators.

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F46747885%3A24510%2F24%3A00013115" target="_blank" >RIV/46747885:24510/24:00013115 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://doi.org/10.5817/DI2024-2-115" target="_blank" >https://doi.org/10.5817/DI2024-2-115</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.5817/DI2024-2-115" target="_blank" >10.5817/DI2024-2-115</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Conducting classroom research: Czech students as English prominence and melody annotators.

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The study posits that mid-sized groups of phonologically trained non-native speakers of English can collect prosodic data that are equivalent to English native-speakers’ annotations. The hypothesis is supported by the results of a classroom experiment involving an experimental group of English-proficient Czech (L1) learners annotating prominence and boundaries in English monological texts before and after additional phonological training aided by Rapid Prosody Transcription (RPT). The annotation results received before the experimental group had the training demonstrate deficiencies of their prosodic annotation occurring under the probable influence of the learners’ mother tongue (Czech). The analysis of disagreements between the experimental group’s and the control group’s (native speakers) annotations demonstrates that non-native listeners rely on slightly different cues when identifying the prosodic structure of an English utterance. Thus, it is concluded that Czech (L1) speakers of English require mandatory annotation practice focused on the differences between their mother tongue and English to perform annotation tasks successfully. The experimental group’s RPT annotations, conducted after a learning intervention, produced much better results and were recognized as statistically equivalent to native speakers’ RPT annotations. The high alignment of the readings obtained by the experimental and control groups on key prosodic parameters demonstrates that crowdsourcing prosodic information from phonologically trained non-native speakers with the help of the RPT method can be employed as an alternative means of validating intonation research when attracting native speakers to research participation is problematic.

  • Název v anglickém jazyce

    Conducting classroom research: Czech students as English prominence and melody annotators.

  • Popis výsledku anglicky

    The study posits that mid-sized groups of phonologically trained non-native speakers of English can collect prosodic data that are equivalent to English native-speakers’ annotations. The hypothesis is supported by the results of a classroom experiment involving an experimental group of English-proficient Czech (L1) learners annotating prominence and boundaries in English monological texts before and after additional phonological training aided by Rapid Prosody Transcription (RPT). The annotation results received before the experimental group had the training demonstrate deficiencies of their prosodic annotation occurring under the probable influence of the learners’ mother tongue (Czech). The analysis of disagreements between the experimental group’s and the control group’s (native speakers) annotations demonstrates that non-native listeners rely on slightly different cues when identifying the prosodic structure of an English utterance. Thus, it is concluded that Czech (L1) speakers of English require mandatory annotation practice focused on the differences between their mother tongue and English to perform annotation tasks successfully. The experimental group’s RPT annotations, conducted after a learning intervention, produced much better results and were recognized as statistically equivalent to native speakers’ RPT annotations. The high alignment of the readings obtained by the experimental and control groups on key prosodic parameters demonstrates that crowdsourcing prosodic information from phonologically trained non-native speakers with the help of the RPT method can be employed as an alternative means of validating intonation research when attracting native speakers to research participation is problematic.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2024

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Discourse and Interaction

  • ISSN

    1805-952X

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    17

  • Číslo periodika v rámci svazku

    2

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    33

  • Strana od-do

    115-146

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85214003135