Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Překlady z literární tvorby Karola Wojtyły do češtiny

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F47813059%3A19240%2F15%3A%230005555" target="_blank" >RIV/47813059:19240/15:#0005555 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Překlady z literární tvorby Karola Wojtyły do češtiny

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Autor článku se zabývá recepcí beletristického i dramatického díla Karola Wojtyły (papeže Jana Pavla II.) v České republice, zejména překlady jeho literárního díla do češtiny. Zejména v souvislosti s návštěvou papeže Jana Pavla II. v Československu a v České republice byly přeloženy a vydány výbory z tvorby Karola Wojtyły. Tyto překlady autor charakterizuje a zařazuje do žánrového kontextu. V závěru článku autor poukazuje na to, že značná část literární tvorby Karola Wojtyły, papeže Jana Pavla II., dosud do češtiny přeložena nebyla. Českého čtenáře tak čeká ještě nejedna příležitost k hlubšímu poznání výjimečné osobnosti papeže Jana Pavla II.

  • Název v anglickém jazyce

    Translations of literary works by Karol Wojtyla in Czech

  • Popis výsledku anglicky

    The author deals with the reception fictional and dramatic works by Karol Wojtyla (Pope John Paul II.) In the Czech Republic, especially translations of his literary work into Czech, especially in connection with the visit of Pope John Paul II. Czechoslovakia and the Czech Republic have been translated and published committees from making Karol Wojtyla. These translations author describes and puts into genre context. In conclusion the author points out, much of the literary works of Karol Wojtyla, PopeJohn Paul II., yet been translated into Czech. Czech readers, so there is still an opportunity for many a deeper understanding of the unique personality of Pope John Paul II.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2015

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Religious and Sacred Poetry. An International Quaterly of Religion, Culture and Education

  • ISSN

    2299-9922

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    2014

  • Číslo periodika v rámci svazku

    2

  • Stát vydavatele periodika

    PL - Polská republika

  • Počet stran výsledku

    7

  • Strana od-do

    263-270

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus