From Syntax to Pragmalinguistics: Comparing the Language of Film across Generations in “The Leopard” and “Perfect Strangers”
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F47813059%3A19240%2F23%3AA0001272" target="_blank" >RIV/47813059:19240/23:A0001272 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://ifr.uwr.edu.pl/czasopisma/italica-wratislaviensia/" target="_blank" >https://ifr.uwr.edu.pl/czasopisma/italica-wratislaviensia/</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.15804/IW.2023.14.2.07" target="_blank" >10.15804/IW.2023.14.2.07</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
italština
Název v původním jazyce
Dalla sintassi alla pragmatica nel linguaggio filmico di generazioni diverse: Il Gattopardo e Perfetti sconosciuti messi a confronto.
Popis výsledku v původním jazyce
L'articolo si concentra sull’analisi del linguaggio filmico di due film italiani appartenenti a contesti storici e sociali diversi: Il Gattopardo di Luchino Visconti, film che racconta la Sicilia del 1860, sullo sfondo degli eventi politici dell’epoca, con un linguaggio corrispondente sia al periodo storico sia all’ambiente; e il film Perfetti sconosciuti di Paolo Genovese, che racconta di un incontro informale tra alcuni gli amici, in cui gli autori si sforzano di avvicinare il più possibile il linguaggio alla lingua quotidiana. L’obiettivo del lavoro è dimostrare quali siano le differenze tra il parlato filmico e il parlato naturale; nel processo di analisi comparativa si mirerà a dimostrare che così come il contesto storico e sociale dei due film è diverso, allo stesso modo è diverso e diversificato il linguaggio. Nel quadro teorico della pragmalinguistica vanno considerati i fattori della situazione comunicativa e alcuni aspetti della modalità e della struttura informativa dell’enunciato.
Název v anglickém jazyce
From Syntax to Pragmalinguistics: Comparing the Language of Film across Generations in “The Leopard” and “Perfect Strangers”
Popis výsledku anglicky
The paper analyses the language of two Italian films set in different historical and social contexts. The Leopard (Il Gattopardo) by Luchino Visconti is set in Sicily in 1860, on the background of contemporary political events, with a language corresponding both with the historical period and the social setting. In the film Perfect Strangers (Perfetti sconosciuti) by Paolo Genovese, old friends meet at a dinner table. With their informal talk, the characters’ language strives to be as close as possible to everyday language. The aim of the article is to demonstrate the differences between the language of the first film and the “natural” language of everyday life of the second one. Through comparative analysis, the article demonstrates how the differences in the historical social contexts determine the language of both films. Within the framework of pragmalinguistics, some aspects of the modality and of the information structure of the sentence are taken into consideration.
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2023
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Italica Wratislaviensia
ISSN
2084-4514
e-ISSN
2450-5943
Svazek periodika
2023
Číslo periodika v rámci svazku
14 (2)
Stát vydavatele periodika
PL - Polská republika
Počet stran výsledku
16
Strana od-do
137-151
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—