Multilingualism and linguistic conspicuousness. Psychological impacts of the Prague multilingualism on Franz Kafka’s language attitudes
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23330%2F17%3A43969134" target="_blank" >RIV/49777513:23330/17:43969134 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
němčina
Název v původním jazyce
Mehrsprachigkeit und sprachliche Auffälligkeit. Psychologische Auswirkungen des Prager Multilingualismus auf Franz Kafkas Spracheinstellungen
Popis výsledku v původním jazyce
Der Beitrag untersucht die Psychologie der Sprachattitüden Franz Kafkas, die in enger Verbindung mit der multilingualen Sondersituation Prags um 1910 stehen. Als deutsch-assimilierter, zweisprachiger, in einem tschechisch dominierten Stadtraum sozialisierter Jude glaubte Kafka, nach allen Seiten sprachlich aufzufallen. Da Kafka zugleich auch eine Zwangsdiagnose des Ausdrucksmediums seiner Literatur wahrnahm, etablierte sich bei ihm das Autostereotyp eines soziobiographisch und topographisch bedingten stigmatisierenden (mutter)sprachlichen Defizits. Vor dem Sprache-Nation-Begriff des 19. Jh. musste dies Auswirkungen auf seine Identifikation mit seiner sozialen Gruppe, auf sein schriftstellerisches Selbstbild und auf sein öffentliches Agieren haben. Der Beitrag versucht zu klären, inwieweit Kafkas Selbstdiagnose rein imaginär war, als Teil einer Selbststilisierung/Literarisierung zu deuten ist oder aber auf einem realen sprachlichen Hintergrund beruhte.
Název v anglickém jazyce
Multilingualism and linguistic conspicuousness. Psychological impacts of the Prague multilingualism on Franz Kafka’s language attitudes
Popis výsledku anglicky
The paper examines the psychology of Franz Kafka’s language attitudes which are closely linked to the special multilingual situation in Prague around 1910. As a German-assimilated, bilingual Jew, socialized in a Czech-dominated urban area, Kafka believed to be linguistically striking to all sides. As Kafka perceived also a compulsory diagnosis of his literary medium of expression, he developed the auto stereotype of a stigmatizing (native) language deficit resulting from sociobiographical and topographical circumstances. Against the background of the concept of language and nation of the 19th century this had to have an impact on his identification with his social group, on his self-image as a writer and on his acting in public. The paper tries to sort out to what extent Kafka’s self-diagnosis was purely imaginary, has to be interpreted as part of a self-stylization/literarization or was based on a real linguistic background.
Klasifikace
Druh
O - Ostatní výsledky
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2017
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů