Gang in translation: Official and vernacular representations of a “Roma” drug gang in Czechia
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23330%2F22%3A43964164" target="_blank" >RIV/49777513:23330/22:43964164 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://journals.sagepub.com/doi/10.1177/17416590211017933" target="_blank" >https://journals.sagepub.com/doi/10.1177/17416590211017933</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.1177/17416590211017933" target="_blank" >10.1177/17416590211017933</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Gang in translation: Official and vernacular representations of a “Roma” drug gang in Czechia
Popis výsledku v původním jazyce
This study focuses on the social construction of gangs in Czechia. Although the country is not usually associated with the activities of street gangs, the adoption of gang representations is evident in this context, including the use of the gang label itself. In order to capture the gang glocalization process, I employ the concept of translation, whereby glocalization is conceptualized as a complex process of the transposition of symbols based on the constant assessment and negotiation of the formed equivalent in the new discursive context. This approach allows us to understand the similarities and differences between how gangs are labelled not only across various cultural contexts, but also within them, with a honed analytical focus on the discursive strategies of the actors being studied. The concept of glocalization as translation is illustrated using the example of the Novák collective operating in a marginalized urban area in Czechia. While official discourse characterized this collective as an international drug gang, this construction was entirely absent in the discourse employed by the residents of the area. This discrepancy explains the gang construct within Czech public discourse as an equivalent of organized and sophisticated crime which automatically excludes certain ethnic groups by definition.
Název v anglickém jazyce
Gang in translation: Official and vernacular representations of a “Roma” drug gang in Czechia
Popis výsledku anglicky
This study focuses on the social construction of gangs in Czechia. Although the country is not usually associated with the activities of street gangs, the adoption of gang representations is evident in this context, including the use of the gang label itself. In order to capture the gang glocalization process, I employ the concept of translation, whereby glocalization is conceptualized as a complex process of the transposition of symbols based on the constant assessment and negotiation of the formed equivalent in the new discursive context. This approach allows us to understand the similarities and differences between how gangs are labelled not only across various cultural contexts, but also within them, with a honed analytical focus on the discursive strategies of the actors being studied. The concept of glocalization as translation is illustrated using the example of the Novák collective operating in a marginalized urban area in Czechia. While official discourse characterized this collective as an international drug gang, this construction was entirely absent in the discourse employed by the residents of the area. This discrepancy explains the gang construct within Czech public discourse as an equivalent of organized and sophisticated crime which automatically excludes certain ethnic groups by definition.
Klasifikace
Druh
J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science
CEP obor
—
OECD FORD obor
50404 - Anthropology, ethnology
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA19-13296S" target="_blank" >GA19-13296S: Konstrukce reprezentací organizovaného zločinu v politikách boje proti organizovanému zločinu v ČR v letech 1989-2016</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2022
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Crime, Media, Culture
ISSN
1741-6590
e-ISSN
1741-6604
Svazek periodika
18
Číslo periodika v rámci svazku
3
Stát vydavatele periodika
GB - Spojené království Velké Británie a Severního Irska
Počet stran výsledku
16
Strana od-do
337-352
Kód UT WoS článku
000652302100001
EID výsledku v databázi Scopus
2-s2.0-85106283199