Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Concepts of translators and translation in online social media: construal and contestation

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F25%3ADBA3SLRJ" target="_blank" >RIV/00216208:11320/25:DBA3SLRJ - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/14781700.2023.2282581" target="_blank" >https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/14781700.2023.2282581</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.1080/14781700.2023.2282581" target="_blank" >10.1080/14781700.2023.2282581</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Concepts of translators and translation in online social media: construal and contestation

  • Popis výsledku v původním jazyce

    This article focuses on the conceptual representation of 'the translator' and 'translation' in online social media. It constructs a theoretical framework for the analysis by drawing on two bodies of work: (a) existing theorizations of conceptualizations of 'the translator' and 'translation', and (b) research on social media as a computational, discursive, and performative space in which people construct identity configurations in relation to broader social and ideological discourses. The article focuses on how concepts of translators and translation are enlisted in these processes, and the theoretical framework developed is illustrated by a corpus-assisted critical discourse analysis of a sample of 2,639 tweets relating to the 2021 debate on Amanda Gorman's translators, focusing on how discourses from the traditional news media are invoked by the sharing of links, and how the tweets themselves discursively construct translation and translators.

  • Název v anglickém jazyce

    Concepts of translators and translation in online social media: construal and contestation

  • Popis výsledku anglicky

    This article focuses on the conceptual representation of 'the translator' and 'translation' in online social media. It constructs a theoretical framework for the analysis by drawing on two bodies of work: (a) existing theorizations of conceptualizations of 'the translator' and 'translation', and (b) research on social media as a computational, discursive, and performative space in which people construct identity configurations in relation to broader social and ideological discourses. The article focuses on how concepts of translators and translation are enlisted in these processes, and the theoretical framework developed is illustrated by a corpus-assisted critical discourse analysis of a sample of 2,639 tweets relating to the 2021 debate on Amanda Gorman's translators, focusing on how discourses from the traditional news media are invoked by the sharing of links, and how the tweets themselves discursively construct translation and translators.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2024

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    TRANSLATION STUDIES

  • ISSN

    1478-1700

  • e-ISSN

    1751-2921

  • Svazek periodika

    2024

  • Číslo periodika v rámci svazku

    2024-02-17

  • Stát vydavatele periodika

    US - Spojené státy americké

  • Počet stran výsledku

    25

  • Strana od-do

    1-25

  • Kód UT WoS článku

    001163010400001

  • EID výsledku v databázi Scopus