Hikobae: 15 pohledů za hranice Iogi
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23410%2F24%3A43974717" target="_blank" >RIV/49777513:23410/24:43974717 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Hikobae: 15 pohledů za hranice Iogi
Popis výsledku v původním jazyce
Kniha Hikobae je pokračováním oceňované knihy Iogi a prezentuje soubor patnácti komiksových příběhů z každodenního života v Japonsku oscilující mezi sociologickou studií a osobním svědectvím. Ilustrované komiksy vytvořili studenti ateliéru Mediální ilustrace pod vedením MgA. Ing. Václava Šlajcha z Fakulty designu a umění Ladislava Sutnara. Kniha obsahuje patnáct výprav na méně známá místa a vyobrazuje tradiční japonské řemesla či zvyky založené na zkušenosti života v Japonsku česko-francouzského básníka Jeana-Gasparda Páleníčka i na promluvách autentických osob. Komiksy jsou podány v odlišných výtvarných stylech od autorů z České republiky, Slovenska či z Ruska, kteří absolvovali třítýdenní pracovní cestu za účelem studia japonských reálií a účastnili se na kulturních a výtvarných workshopech. Vydání knihy podpořilo Ministerstvo kultury České republiky a Státní fond kultury České republiky. Publikace byla vydána v české, anglické a japonské jazykové mutaci.
Název v anglickém jazyce
Hikobae
Popis výsledku anglicky
The „Hikobae“ book is a sequel to the award-winning book „Iogi“ and presents a collection of fifteen comic stories from everyday life in Japan, oscillating between sociological study and personal testimony. The illustrated comics were created by students of the Media Illustration studio under the direction of MgA. Ing. Václav Šlajch from the Ladislav Sutnar Faculty of Design and Art. The book contains fifteen expeditions to lesser-known places and depict traditional Japanese crafts and customs based on the experience of living in Japan by the Czech-French poet Jean-Gaspard Páleníček and on the speeches of authentic people. The comics are presented in different artistic styles by authors from the Czech Republic, Slovakia or Russia, who implemented a three-week work trip to study Japanese realities and participated in cultural and artistic workshops. The publication of the book was supported by the Ministry of Culture of the Czech Republic and the State Culture Fund of the Czech Republic. The publication was published in Czech, English and Japanese language versions.
Klasifikace
Druh
O - Ostatní výsledky
CEP obor
—
OECD FORD obor
60401 - Arts, Art history
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2024
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů