K některým interferenčním jevům bilingválních jedinců v současné době
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23420%2F13%3A43920298" target="_blank" >RIV/49777513:23420/13:43920298 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
K některým interferenčním jevům bilingválních jedinců v současné době
Popis výsledku v původním jazyce
Stať je věnována interferenčním jevům u bilingválních jedinců. Nastiňuje základní projevy interference při studiu ruštiny a příčiny vzniku chyb u českých studentů-ruštinářů v současné době. Pozornost je rovněž věnována obdobným interferenčním chybám ruských rodilých mluvčích v češtině. S použitím excerpce a nahrávek je dokládán jihozápadočeský dialekt v jejich mluvě. S kritickými poznámkami je analyzována učebnice "Ruština - školní kurz gramatiky" (překlad z polštiny, vydavatelství INFOA, 2011).
Název v anglickém jazyce
The phenomenom of interference of bilingual individuals in these age
Popis výsledku anglicky
The article concerns the phenomenon of interference of bilingual individuals. It outlines the basic manifestations of interference when studying Russian and the causes of mistakes of Czech students of Russian at present. Attention is also given to similar interference errors of Russian native speakers in the Czech language. The Southwestern dialect of Czech in their speech is documented with the use of excerpts and recordings in this paper. The textbook "Russian - grammar school course" (translation from Polish, publisher INFOA, 2011) is analyzed with critical notes.
Klasifikace
Druh
O - Ostatní výsledky
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju
Ostatní
Rok uplatnění
2013
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů