Dalimilova kronika
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23420%2F24%3A43973974" target="_blank" >RIV/49777513:23420/24:43973974 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Dalimilova kronika
Popis výsledku v původním jazyce
Dalimilova kronika z počátku 14. století reaguje na období bouřlivých politických změn v Českém království, kdy přemyslovský rod střídala na trůnu dynastie lucemburská. Programově navazuje na Kosmovu kroniku, neboť stejně jako ona začíná potopou světa a babylonským zmatením jazyků, vysvětluje původ našeho národa a postupuje chronologicky od bájí a legend přes christianizaci Čech k historicky doloženým panovníkům až po kronikářovu současnost. Z dochovaných verzí této nejstarší české rýmované kroniky byl pro přítomné vydání zvolen tzv. Vídeňský rukopis, znění patrně nejbližší autorovu prvotnímu záměru — vyprávět příběh. Staročeský text je navíc doplněn novým prozaickým překladem Evy Pasáčkové a Martiny Spěváčkové, takže si čtenář může sám vybrat, bude-li číst kroniku ve staré či v moderní češtině, anebo na otevřené dvoustraně knihy libovolně přecházet z jedné podoby do druhé. K hlubšímu porozumění dílu napomohou rovněž historické komentáře a literárněvědné analýzy medievalistů Martina Nodla a Matouše Jalušky, ale i připojený diferenční slovníček a podrobné vysvětlivky dějinných reálií a textových pramenů.
Název v anglickém jazyce
Chronicle of Dalimil
Popis výsledku anglicky
Dalimil's chronicle from the beginning of the 14th century reacts to a period of turbulent political changes in the Czech Kingdom, when the Přemysl family succeeded the Luxembourg dynasty on the throne. Programmatically, it follows Kosmos' chronicle, because just as it begins with the flood of the world and the Babylonian confusion of languages, it explains the origin of our nation and progresses chronologically from fables and legends through the Christianization of Bohemia to historically documented rulers to the chronicler's present. From the surviving versions of this oldest Czech rhyming chronicle, the so-called Viennese manuscript, wording probably closest to the author's original intention — to tell a story. In addition, the Old Bohemian text is supplemented by a new prose translation by Eva Pasáčková and Martina Spěváčková, so the reader can choose for himself whether to read the chronicle in old or modern Czech, or switch freely from one form to another on the open two-page book. The historical comments and literary analyzes of medievalists Martin Nodl and Matouš Jaluška, as well as the attached differential glossary and detailed explanations of historical realities and textual sources, will also help a deeper understanding of the work.
Klasifikace
Druh
B - Odborná kniha
CEP obor
—
OECD FORD obor
60206 - Specific literatures
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju
Ostatní
Rok uplatnění
2024
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
ISBN
978-80-275-2270-5
Počet stran knihy
536
Název nakladatele
Host
Místo vydání
Brno
Kód UT WoS knihy
—