Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

The representation of some phrases in Arabic word semantic vector spaces

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23520%2F18%3A43955839" target="_blank" >RIV/49777513:23520/18:43955839 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0950705119302941" target="_blank" >https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0950705119302941</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.1515/comp-2018-0017" target="_blank" >10.1515/comp-2018-0017</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    The representation of some phrases in Arabic word semantic vector spaces

  • Popis výsledku v původním jazyce

    We demonstrate several ways to use morphological word analogies to examine the representation of complex words in semantic vector spaces. We present a set of morphological relations, each of which can be used to generate many word analogies. 1. We show that the difference-vectors for pairs which have the same relation to each other are similarly aligned. 2. We suggest that addition of difference-vectors is a useful phrase-building operator. 3. We propose that pairs in the same relation may have similar relative frequencies. 4. We suggest that homographs, which necessarily have the same semantic vectors, can sometimes be separated into different vectors for different senses, using frequency estimates and alignment constraints obtained from word analogies. 5. We observe that some of our analogies seem to be parallel, and might be combined. We use Arabic words as a case study, because Arabic orthography includes verb conjugations, object pronouns, definitive articles, possessive pronouns, and some prepositions in single word-forms. Therefore, a number of short phrases, built up of easily perceived constituents, are already present in stock semantic spaces for Arabic available on the web. Similar phrases in English would require including bigrams or trigrams as lemmas in the word embedding, although English derivational morphology allows for other relationships in standard semantic spaces which Arabic does not, for example negation. We make our corpus of morphological relations available to other researchers.

  • Název v anglickém jazyce

    The representation of some phrases in Arabic word semantic vector spaces

  • Popis výsledku anglicky

    We demonstrate several ways to use morphological word analogies to examine the representation of complex words in semantic vector spaces. We present a set of morphological relations, each of which can be used to generate many word analogies. 1. We show that the difference-vectors for pairs which have the same relation to each other are similarly aligned. 2. We suggest that addition of difference-vectors is a useful phrase-building operator. 3. We propose that pairs in the same relation may have similar relative frequencies. 4. We suggest that homographs, which necessarily have the same semantic vectors, can sometimes be separated into different vectors for different senses, using frequency estimates and alignment constraints obtained from word analogies. 5. We observe that some of our analogies seem to be parallel, and might be combined. We use Arabic words as a case study, because Arabic orthography includes verb conjugations, object pronouns, definitive articles, possessive pronouns, and some prepositions in single word-forms. Therefore, a number of short phrases, built up of easily perceived constituents, are already present in stock semantic spaces for Arabic available on the web. Similar phrases in English would require including bigrams or trigrams as lemmas in the word embedding, although English derivational morphology allows for other relationships in standard semantic spaces which Arabic does not, for example negation. We make our corpus of morphological relations available to other researchers.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/LO1506" target="_blank" >LO1506: Podpora udržitelnosti centra NTIS - Nové technologie pro informační společnost</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)<br>I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2018

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Open Computer Science

  • ISSN

    2299-1093

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    8

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    PL - Polská republika

  • Počet stran výsledku

    12

  • Strana od-do

    182-193

  • Kód UT WoS článku

    000473498500001

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85060464530