Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Linear transformations for cross-lingual semantic textual similarity

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23520%2F20%3A43956550" target="_blank" >RIV/49777513:23520/20:43956550 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0950705119302941" target="_blank" >https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0950705119302941</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.1016/j.knosys.2019.06.027" target="_blank" >10.1016/j.knosys.2019.06.027</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Linear transformations for cross-lingual semantic textual similarity

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Cross-lingual semantic textual similarity systems estimate the degree of the meaning similarity between two sentences, each in a different language. State-of-the-art algorithms usually employ machine translation and combine vast amount of features, making the approach strongly supervised, resource rich, and difficult to use for poorly-resourced languages. In this paper, we study linear transformations, which project monolingual semantic spaces into a shared space using bilingual dictionaries. We propose a novel transformation, which builds on the best ideas from prior works. We experiment with unsupervised techniques for sentence similarity based only on semantic spaces and we show they can be significantly improved by the word weighting. Our transformation outperforms other methods and together with word weighting leads to very promising results on several datasets in different languages.

  • Název v anglickém jazyce

    Linear transformations for cross-lingual semantic textual similarity

  • Popis výsledku anglicky

    Cross-lingual semantic textual similarity systems estimate the degree of the meaning similarity between two sentences, each in a different language. State-of-the-art algorithms usually employ machine translation and combine vast amount of features, making the approach strongly supervised, resource rich, and difficult to use for poorly-resourced languages. In this paper, we study linear transformations, which project monolingual semantic spaces into a shared space using bilingual dictionaries. We propose a novel transformation, which builds on the best ideas from prior works. We experiment with unsupervised techniques for sentence similarity based only on semantic spaces and we show they can be significantly improved by the word weighting. Our transformation outperforms other methods and together with word weighting leads to very promising results on several datasets in different languages.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/EF17_048%2F0007267" target="_blank" >EF17_048/0007267: VaV inteligentních komponent pokročilých technologií pro plzeňskou metropolitní oblast</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)<br>I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2020

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Knowledge-Based Systems

  • ISSN

    0950-7051

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    187

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    GB - Spojené království Velké Británie a Severního Irska

  • Počet stran výsledku

    9

  • Strana od-do

    1-9

  • Kód UT WoS článku

    000501653900008

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85068031029