INTERCULTURAL LANGUAGE ASPECTS IN TRANSLATIONS OF ACA-DEMIC TEXTS
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F60076658%3A12110%2F17%3A43895910" target="_blank" >RIV/60076658:12110/17:43895910 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
němčina
Název v původním jazyce
INTERKULTURELL-SPRACHLICHE ASPEKTE IN DER FACHÜBERSETZUNG
Popis výsledku v původním jazyce
Der Beitrag widmet sich der Fachübersetzung vom interkulturell-sprachlichen Gesichtspunkt aus. Man versucht darzulegen, dass bei der Übersetzung der Terminologie, die scheinbar ganz eindeutig definiert werden sollte, nicht nur die intersprachlichen Unterschiede eine Rolle spielen, sondern auch der interkulturelle Aspekt in Betracht bezogen werden sollte. Auf Grund des kommunikativen Ansatzes werden die Fach-kommunikation und das Fachübersetzen als deren Bestandteil mit ihren Spezifika analysiert und an einigen Beispielen die Fälle dargestellt, wo sich die TranslatorInnen mit der Übersetzung der Termini auseinandersetzen müssen, die Phänomene aus unterschiedlichen Kulturen und infolgedessen aus unterschiedlich geregelten gesellschaftlichen Systemen benennen.
Název v anglickém jazyce
INTERCULTURAL LANGUAGE ASPECTS IN TRANSLATIONS OF ACA-DEMIC TEXTS
Popis výsledku anglicky
This paper deals with the intercultural language aspects in translations of academic texts. The author tries to prove that translations of seeming-ly exactly defined terminology should consider interlingual differences as well as intercultural aspects. Based on communication, the article ana-lyzes all of the specifics of academic communica-tion, as well as academic translations. A few ex-amples document the cases of translators who have had to translate expressions which name different cultural facts, as well as the various social systems related to them.
Klasifikace
Druh
J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2017
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Informatologia
ISSN
1330-0067
e-ISSN
—
Svazek periodika
50
Číslo periodika v rámci svazku
3-4
Stát vydavatele periodika
HR - Chorvatská republika
Počet stran výsledku
8
Strana od-do
202-209
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
2-s2.0-85041584916