Francouzské překlady belles infid?les z osobní knihovny kněžny Marie Ernestiny z Eggenbergu
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F60076658%3A12210%2F09%3A00011331" target="_blank" >RIV/60076658:12210/09:00011331 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Francouzské překlady belles infid?les z osobní knihovny kněžny Marie Ernestiny z Eggenbergu
Popis výsledku v původním jazyce
Příspěvek prezentuje jazykově francouzská hispanika, italika a několik latinik z osobní knihovny kněžny Marie Ernestiny z Eggenbergu (1649-1719), která na zámku v Českém Krumlově vybudovala výjimečnou knihovnu s výrazně románskou orientací (64% knih v latinském, italském, francouzském a španělském jazyce), jež na počátku 18. století obsahovala 2296 knižních titulů. Marie Ernestina z Eggenbergu patřila k výjimečným osobnostem své doby, byla vášnivou čtenářkou, také překladatelkou čtrnácti Senekových Listů (z francouzštiny do němčiny). Francouzské překlady z cizích literatur, tzv. belles infid?les (krásné nevěrnice), tvoří přibližně jednu pětinu frankofonního fondu z její osobní knihovny.
Název v anglickém jazyce
French Translations Belles infid?les of the Personal Library of the Duchess Mary Ernestine of Eggenberg
Popis výsledku anglicky
The article presents French written books of Hispanic, Italian and several of Latin origin or cultural orientation from the personal library of the duchess Mary Ernestine of Eggenberg (1649-1719) who built, at the castle of Český Krumlov, an unique library with important romance orientation (64% of the books are written in Latin, Italian, French and Spanish languages), that comprised, in the beginning of the 18th century, 2296 book titles. Mary Ernestine of Eggenberg was an exceptional personality of her era. She was a passionate reader and she also translated fourteen Seneca´s Epistles (from French to German language). French translations from foreign literatures, so called belles infid?les (beautiful but unfaithful) represent approximately one fifthof the francophone fund of her personal library.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA405%2F05%2F2421" target="_blank" >GA405/05/2421: Eggenberská knižní sbírka a její čtenáři</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2009
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Radimská J. (éd.), Jazyk a řeč knihy (Opera romanica 11)
ISBN
978-80-7394-202-1
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
12
Strana od-do
—
Název nakladatele
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
Místo vydání
České Budějovice
Místo konání akce
Praha
Datum konání akce
26. 10. 2008
Typ akce podle státní příslušnosti
EUR - Evropská akce
Kód UT WoS článku
—