Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

French relational compounds of father child type

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F60076658%3A12210%2F18%3A43898453" target="_blank" >RIV/60076658:12210/18:43898453 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://linguisticapragensia.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/12/2018/09/Jan_Radimsky_131-153.pdf" target="_blank" >https://linguisticapragensia.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/12/2018/09/Jan_Radimsky_131-153.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    francouzština

  • Název v původním jazyce

    Les composés relationnels français du type ‘relations parents-enfants‘

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Cette étude a pour objectif d&apos;analyser un échantillon représentatif de composés relationnels français du type «relations parents-enfants» extraits du corpus FrWac. Les composés relationnels ont été définis comme noms composés formés de trois noms selon la structure N1-N2a-N2b avec, d&apos;une part, une relation subordonnée entre N1 et N2 et, d&apos;autre part, une relation de coordination exocentrique entre N2a et N2b. L&apos;analyse des données du corpus FrWac a permis de montrer que les composés relationnels français peuvent être décrits selon les mêmes paramètres que les composés relationnels italiens, à savoir: (a) la polyvalence / la monovalence du nom-tête (N1); (b) la (non) autonomie du modifieur N2a-N2b; (c) le type de relation subordonnée entre N1 et N2a-N2b; d) la nature de la relation de coordination entre N2a et N2b; et (e) le fait que la relation entre N2a et N2b soit orientée ou non. Sur un plan plus général, le cadre de la Morphologie constructionnelle a permis d’identifier dans les données trois sources principales qui sont à l’origine de la création des composés relationnels, à savoir: (a) le caractère polyvalent du nom principal; (b) l&apos;utilisation de la structure binaire itérative avec un modifieur « dvandva »; et (c) la fusion de deux composés subordonnés binominaux en un seul composé relationnel. À la meilleure connaissance de l’auteur, ce dernier type n’a pas été mentionné dans des études antérieures sur le sujet.

  • Název v anglickém jazyce

    French relational compounds of father child type

  • Popis výsledku anglicky

    This study aims to analyze a representative sample of French relational compounds such as “relations parents-enfants” (“parents-children relationship”) extracted from the FrWac corpus. Relational compounds have been defined as nouns made up of three names according to the structure N1-N2a-N2b with, on the one hand, a subordinative relation between N1 and N2 and, on the other hand, an exocentric coordinative relation between N2a and N2b. The analysis of extensive data from the FrWac corpus made it possible to show that French relational compounds can be described according to the same parameters as the Italian relational compounds, namely: (a) the polyvalence / monovalence of the head noun (N1); (b) the (non) autonomy of the modifier N2a-N2b; (c) the type of the subordinate relationship between N1 and N2a-N2b; (d) the nature of the coordinative relationship between N2a and N2b; and (e) the fact whether the relationship between N2a and N2b is oriented or not. On a more general level, the framework of Construction morphology made it possible to identify in the data the following three principal sources which lie behind the creation of the relational compounds: (a) the polyvalent nature of the head noun; (b) the use of the iterative binary structure with a &quot;dvandva&quot; modifier; and (c) the fusion of two binominal subordinate compounds into a single relational compound. To the best of the author’s knowledge, the last type has not been mentionned in previous studies on the topic.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA17-17253S" target="_blank" >GA17-17253S: Tvorba kompozit typu N-N v současné francouzštině</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2018

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Linguistica Pragensia

  • ISSN

    0862-8432

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    28

  • Číslo periodika v rámci svazku

    2

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    22

  • Strana od-do

    131-153

  • Kód UT WoS článku

    000445549500001

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85053826876