Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

K vyjadřování podobnosti v současných českých odborných textech

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F60076658%3A12410%2F16%3A43891579" target="_blank" >RIV/60076658:12410/16:43891579 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    K vyjadřování podobnosti v současných českých odborných textech

  • Popis výsledku v původním jazyce

    : Oživit stylizaci odborného projevu napomáhají v různé míře prostředky pro vyjádření podobnosti. V korpusu reprezentujícím současnou česky psanou monologickou odbornou komunikaci výrazně aktivizují stylizaci odborného projevu, kladou důraz na jeho naléhavost, emocionalitu, ojediněle i estetičnost. Podobnost je zde vyjadřována nejvíce přirovnáním, obrazným metaforickým a metonymickým pojmenováním. Mírou metaforičnosti jazyka, frekvencí obrazných prostředků vyjadřujících podobnost, jakož i jejich stylovou aktivitou se nápadně odlišují od ostatních vymezených oborových skupin společenské a humanitní obory. V ostatních oborech je míra metaforizace jazyka současných odborných textů naplňujícího nejen kognitivní cíle, ale i ambice persvazivního či estetického působení spíše vzácná.

  • Název v anglickém jazyce

    On expressing similarities in contemporary Czech scholarly texts

  • Popis výsledku anglicky

    The stylisation of professional utterance is also boosted by a various degree of similarity, which in present-day Czech professional discourse is expressed primarily by comparison, through metaphor or metonymy. It is comparison that distinctly activates the stylisation of scientific discourse, emphasising urgency and emotionality, sporadically even aestheticity. Thus the proportion of metaphorical expressions, the frequency of comparison devices and their stylistic activity is what makes humanities and social sciences strikingly different from other fields within the excerpted corpus. When styling the vocabulary of the professional content, the authors evidently endeavour metaphorical expression. In other fields, the extent of metaphorical stylisation of the professional language fulfilling both cognitive functions and persuasive or aesthetic purposes tends to be modest.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2016

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Kontexty literární vědy VI.

  • ISBN

    978-80-263-1058-7

  • Počet stran výsledku

    12

  • Strana od-do

    77-92

  • Počet stran knihy

    159

  • Název nakladatele

    Literárněvědná společnost, Tribun EU

  • Místo vydání

    Brno

  • Kód UT WoS kapitoly