Hebraika v rukopisných biografických lexikonech učenců českých zemí z konce 18. století
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F60459263%3A_____%2F14%3A%230000039" target="_blank" >RIV/60459263:_____/14:#0000039 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Hebraika v rukopisných biografických lexikonech učenců českých zemí z konce 18. století
Popis výsledku v původním jazyce
Studie se zabývá rukopisnými biografickými slovníky českých a moravských učenců, kteří se zabývali mj. židovskými autory se zřetelem k českým zemím. Většina biografických dat bylo převzato z díla německého teologa a bibliografa J. Ch. Wagenseila "Bibliotheca Hebraea" (1715-1733), který excerpoval data z titulních listů hebrejských tisků, z rabínských aprobací nebo z úvodů autorů nebo editorů. Biogramy mají jednotnou strukturu s hebrejských jménem autora a jeho patronymik s latinským překladem díla. Tytodata byly převzaty českými učenci beze změn s případnými změny patronymik, změnou slovosledu latinských překladů názvů titulů.
Název v anglickém jazyce
Hebraica in the Mss. Biographical Lexicons of the scholars of the Czech lands from the end of the 18th century
Popis výsledku anglicky
This short note calls attention to manuscript biographical lexicons composed by Czech and Moravian scholars at the end of the 18th century who incorporated Jewish authors into their works focused on the Czech lands. Most biographical data was derived from the work Bibliotheca Hebraea (1715?1733) written by German theologian and bibliographer J. Ch. Wolf, who drew mainly on information found on title pages of Hebrew prints, from the rabbinical approbations or occasional introductory material by authors or editors. The biograms have uniform structure with a Hebrew name of the author and his patronymic accompanied by its Latin translation in the lemma. These data were borrowed by Czech scholars without changes; however, distorted forms of names or patronymics, changed word order in the Latin translation of titles or typos occur very often.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AL - Umění, architektura, kulturní dědictví
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
N - Vyzkumna aktivita podporovana z neverejnych zdroju
Ostatní
Rok uplatnění
2014
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Listy filologické
ISSN
0024-4457
e-ISSN
—
Svazek periodika
137
Číslo periodika v rámci svazku
1-2
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
7
Strana od-do
135-141
Kód UT WoS článku
000343527000008
EID výsledku v databázi Scopus
—