The Czech Addressee and Tolstoy?s Fairy Tale ?The Three Bears
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F02%3A00000007" target="_blank" >RIV/61988987:17250/02:00000007 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
ruština
Název v původním jazyce
Češskij adresat i skazka L. N. Tolstogo ?Tri medveďa?.
Popis výsledku v původním jazyce
Analýza soudobého vidění světa českého čtenáře, předčtenářství a počátek čtení v překladu pohádky L. N. Tolstého. Čtenář je vždy značně ovlivněn ilustracemi, avšak vlivem multimediální interpretace pohádky výsledný dojem je značně odlišný od původního
Název v anglickém jazyce
The Czech Addressee and Tolstoy?s Fairy Tale ?The Three Bears
Popis výsledku anglicky
An analysis of the contemporary vision of the world as received by the Czech addressee, a pre-reader or reading beginner, in the translation of a fairy tale by the Russian writer L. N. Tolstoy. This reader has always been heavily influenced by illustrations, however due to the multimedia character of this translation of the fairy tale, the resulting style is different in many ways.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)
Ostatní
Rok uplatnění
2002
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Studia Slavica
ISBN
80-7042-609-8
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
13
Strana od-do
167-179
Název nakladatele
FF OU
Místo vydání
Ostrava
Místo konání akce
—
Datum konání akce
—
Typ akce podle státní příslušnosti
CST - Celostátní akce
Kód UT WoS článku
—