Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Česká a polská přísloví na bázi zooapelativ

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F03%3A00000044" target="_blank" >RIV/61988987:17250/03:00000044 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Česká a polská přísloví na bázi zooapelativ

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Frazémy se zooapelativem jako bázovým slovem a z nich především útvary paremiologické jsou v češtině i polštině výraznou součástí slovní zásoby. Významná formální i obsahová shoda, jaká existuje mezi českými a polskými paremiologickými frazémy se zooapelativem jako bázovým slovem, svědčí o tom, že tyto formace patří v obou jazycích ke starobylé jazykové vrstvě. Soubor parémií se zooapelativem je v polštině ve srovnání s češtinou mnohem početnější.

  • Název v anglickém jazyce

    Czech and Polish Proverbs on the Basis of Zooapellatives

  • Popis výsledku anglicky

    Phrasemes with zooappellatives as base words, especially paremiological formations, make up a significant part of Czech and Polish vocabulary. The significant formal and semantic similarities which exist between Czech and Polish paremiological phrasemeswith zooappellatives as the base words demonstrate that these formations belong to the older forms of both languages. In comparison with Czech, paremias with zooappellatives are far more frequent in Polish.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA405%2F01%2F1267" target="_blank" >GA405/01/1267: Dvoudílný tematický frazeologický slovník česko-polský a polsko-český. I-Názvy zvířat v české a polské frazeologii a idiomatice. II-Názvy částí lidského těla</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2003

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Parémie národů slovanských

  • ISBN

    80-7042-622-5

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    9

  • Strana od-do

    107-115

  • Název nakladatele

    Ostravská univerzita

  • Místo vydání

    Ostrava

  • Místo konání akce

    Ostrava

  • Datum konání akce

    1. 1. 2003

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku