Srovnávací studium české a polské frazeologie - na příkladu lexému pes
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F14%3AA1501DQV" target="_blank" >RIV/61988987:17250/14:A1501DQV - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Srovnávací studium české a polské frazeologie - na příkladu lexému pes
Popis výsledku v původním jazyce
Cílem prezentované studie je analýza významů ustálených slovních spojení s komponentem "pes" v polštině a češtině s ohledem na uchopení základních názorů, postojů a vzorů chování vůči odvěkému společníkovi člověka, jakým je pes. Autorka vychází z předpokladu, že frazeologizmy odrážející dávné reálie a pohled na svět se díky jazykovému konzervatismu používají i přes změny okolní reality. S těmito změnami souvisejí i postoje člověka vůči zvířeti. Současné pozitivní konotace spojené se slovem "pes" - věrnost a oddanost - nenacházejí tak bohatý odraz v ustálených slovních spojeních jako negativní (zloba, agrese), které jsou živé a fungují v obou jazycích dodnes. Tento jev byl pozorován jak v polštině, tak i v češtině.
Název v anglickém jazyce
The Comparative Study of Polish and Czech Phraseology on the Lexeme Dog
Popis výsledku anglicky
The presented paper aims to analyze meanings of the fixed expressions with the component "dog" in Polish and Czech language focused on understanding of a basic ideas, attitudes and behavior patterns connected to the agelong companion of a man. The authorbase on the assumption that phraseologisms reflect a distant way of living and thinking which thanks to language conservatism are used even when surrounded situation has changed. Contemporary positive connotation with the word "dog" - fidelity and devotion - are not fixed in phraseological units in contrast to such concepts as anger and aggression, which occur in the both languages to this day. This phenomenon was observed in Polish as well as in Czech language.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2014
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Česká polonistická studia: tradice a současnost (filologie - historie - politologie - právo)
ISBN
978-80-7286-245-0
Počet stran výsledku
7
Strana od-do
70-76
Počet stran knihy
620
Název nakladatele
Historický ústav AV ČR
Místo vydání
Praha
Kód UT WoS kapitoly
—