Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Equivalents of zoological terminology (in Russian and Czech)

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F20%3AA21026G8" target="_blank" >RIV/61988987:17250/20:A21026G8 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    ruština

  • Název v původním jazyce

    K probleme ekvivalentov zoologičeskoj terminologii (na materiale russkogo i češskogo jazykov)

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Статья посвяшена проблеме эквивалентности в специальном переводе и переводу русских зоологических терминов (в виде заимствованных несклоняемых сушествительных) на чешский язык. Терминологические единицы русского языка рассматриваются с точки зрения их тематики, частоты употребления и структуры. Главное внимание уделяется эквивалентам зоологических терминов в чешском языке и их морфологическим характеристикам.

  • Název v anglickém jazyce

    Equivalents of zoological terminology (in Russian and Czech)

  • Popis výsledku anglicky

    The article is focused on the issue of equivalency in specialized translations and also translation of Russian zoological terms (in the form of borrowed indeclinable nouns) into Czech. Russian terminological units are investigated regarding the topics, frequency of use and structure. The main focus lies on equivalents of zoological terms in Czech and their morphological characteristics.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2020

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Przestrzenie przekładu 5

  • ISBN

    978-83-8183-050-8

  • Počet stran výsledku

    9

  • Strana od-do

    207-2015

  • Počet stran knihy

    240

  • Název nakladatele

    Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych-Śląsk Wydawnictwo Naukowe

  • Místo vydání

    Katowice

  • Kód UT WoS kapitoly