Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Professional ethics as a part of intrpreting curricula

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F20%3AA210287U" target="_blank" >RIV/61988987:17250/20:A210287U - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Professional ethics as a part of intrpreting curricula

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Educational curricula for interpreters must include the subject known as praxeology, which includes professional ethics. Interpreting is among the fields which place increased ethical demands on professionals, along with law, education, medicine etc. Even though students encounter basic methods of resolving certain ethical dilemmas in practical interpreting lessons, experience has shown that it is suitable to include specialized topics devoted directly to basic orientation in professional ethics and deontology. In this way, students can acquire a basic overview of the subject and the essential professional awareness that will provide them with a knowledge base to justify their decisions. Based on our experience, a basic specialized course in professional ethics can be provided through a set of thematically focused lessons which should include: 1. the ethical complexity of interpreting; 2. the principles of professional ethics (professionalism; confidentiality; neutrality; collegiality); 3. international and national ethical standards (deontology); 4. analyses of specific situational studies and discussions on them. It is important to link ethics to practical exercises where the teacher uses suitable texts, discusses with students the specific decisions that show signs of ethical dilemmas, and trains them to make ethically responsible decisions as well as justify them.

  • Název v anglickém jazyce

    Professional ethics as a part of intrpreting curricula

  • Popis výsledku anglicky

    Educational curricula for interpreters must include the subject known as praxeology, which includes professional ethics. Interpreting is among the fields which place increased ethical demands on professionals, along with law, education, medicine etc. Even though students encounter basic methods of resolving certain ethical dilemmas in practical interpreting lessons, experience has shown that it is suitable to include specialized topics devoted directly to basic orientation in professional ethics and deontology. In this way, students can acquire a basic overview of the subject and the essential professional awareness that will provide them with a knowledge base to justify their decisions. Based on our experience, a basic specialized course in professional ethics can be provided through a set of thematically focused lessons which should include: 1. the ethical complexity of interpreting; 2. the principles of professional ethics (professionalism; confidentiality; neutrality; collegiality); 3. international and national ethical standards (deontology); 4. analyses of specific situational studies and discussions on them. It is important to link ethics to practical exercises where the teacher uses suitable texts, discusses with students the specific decisions that show signs of ethical dilemmas, and trains them to make ethically responsible decisions as well as justify them.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60201 - General language studies

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2020

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Interpreteer Training - Experience, Ideas Perspectives. Dolmetschtraining - Erfahrungen, Ideen, Perspektiven

  • ISBN

    978-3-7069-1107-8

  • Počet stran výsledku

    12

  • Strana od-do

    175-186

  • Počet stran knihy

    188

  • Název nakladatele

    Praesens Verlag

  • Místo vydání

    Wien

  • Kód UT WoS kapitoly