Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Bilingual Nomenclature on Railway Lines in Zaolzie (Czech Republic)

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F24%3AA250393N" target="_blank" >RIV/61988987:17250/24:A250393N - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://dokumenty.osu.cz/ff/journals/studiaslavica/28-1/SS_24-1_Drapa.pdf" target="_blank" >https://dokumenty.osu.cz/ff/journals/studiaslavica/28-1/SS_24-1_Drapa.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.15452/StudiaSlavica.2024.28.0010" target="_blank" >10.15452/StudiaSlavica.2024.28.0010</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    polština

  • Název v původním jazyce

    Dwujęzyczne nazewnictwo na liniach kolejowych na Zaolziu w Republice Czeskiej

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Artykuł dotyczy dwujęzycznego nazewnictwa na liniach kolejowych w regionie Zaolzia. Artykuł omawia proces wprowadzania dwujęzycznego (czesko-polskiego) oznakowania na liniach kolejowych na Zaolziu. Przeprowadzono w nim badanie aktualnej sytuacji polskiej mniejszości narodowej oraz podejścia organizacji polonijnych, głównie Kongresu Polaków w Republice Czeskiej, do dwujęzyczności. Praca porusza teoretyczne aspekty dwujęzyczności w Republice Czeskiej, na przykład warunki wprowadzania dwujęzycznych znaków. Najważniejsza jest jednak część praktyczna, opisująca wprowadzenie dwujęzyczności na stacjach kolejowych. Praca porusza również inne obszary, w których używany jest język polski, np. rozkłady jazdy, zapowiedzi pociągów na stacjach... Stara się również zwrócić uwagę na problemy związane z wprowadzeniem dwujęzyczności, które utrzymują się do dziś.

  • Název v anglickém jazyce

    Bilingual Nomenclature on Railway Lines in Zaolzie (Czech Republic)

  • Popis výsledku anglicky

    The paper deals with bilingual nomenclature on railway lines in Zaolzie region. This paper deals with the process of introducing bilingual (Czech-Polish) signs on the railway in Zaolzie region. It conducts a survey of the current situation of the Polish national minority and the approach of Polish organizations, mainly the Congress of Poles in the Czech Republic (Kongres Polaków w Republice Czeskiej), to bilingualism. The work deals with the theoretical aspects of bilingualism in the Czech Republic, for example the conditions under which bilingual signs are introduced. However, the most important is the practical part, which describes the introduction of bilingualism at railway stations. The work also deals with other areas where Polish is used - e.g. timetables, train announcements at stations… It also tries to draw attention to the problems with the introduction of bilingualism, which persist to this day.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60202 - Specific languages

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2024

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Studia Slavica

  • ISSN

    1803-5663

  • e-ISSN

    2571-0281

  • Svazek periodika

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    10

  • Strana od-do

    115-124

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85210452290