Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

CZECH COMMERCIAL COMMUNICATIONS IN THE POLISH LINGUISTIC LANDSCAPE

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F24%3AA2503A5R" target="_blank" >RIV/61988987:17250/24:A2503A5R - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://dokumenty.osu.cz/ff/journals/studiaslavica/28-2/SS_24-2_Mruzkova-Wachowska.pdf" target="_blank" >https://dokumenty.osu.cz/ff/journals/studiaslavica/28-2/SS_24-2_Mruzkova-Wachowska.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.15452/StudiaSlavica.2024.28.0023" target="_blank" >10.15452/StudiaSlavica.2024.28.0023</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    polština

  • Název v původním jazyce

    Czeskie komunikaty handlowe w polskim krajobrazie językowym

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Celem niniejszego artykułu jest analiza czeskiej komunikacji handlowej występującej w polskich miejscowościach przygranicznych - Chałupkach, Krzyżanowicach, Zabełkowie oraz w przestrzeni miejskiej miasta Racibórz. Czeskie znaki w polskich gminach przygranicznych zostaną przeanalizowane na podstawie materiałów empirycznych uzyskanych w trakcie badań empirycznych prowadzonych od marca do sierpnia 2024 roku. Przedmiotem badań empirycznych były zarówno pisemne, jak i dźwiękowe komunikaty językowe, w których pojawia się język czeski. Większość materiału badawczego stanowią komunikaty zlokalizowane w miejscach publicznych (ulica, targ, sklep). Komunikaty należą do stałego elementu przestrzeni publicznej. Są one szczególnie widoczne w krajobrazie miejskim, gdzie mogą być reprezentowane w formie billboardu, szyldu lub plakatu. Komunikaty są dostosowane do wymagań językowych lokalnej społeczności, dlatego w regionach przygranicznych spotyka się treści wielojęzyczne.

  • Název v anglickém jazyce

    CZECH COMMERCIAL COMMUNICATIONS IN THE POLISH LINGUISTIC LANDSCAPE

  • Popis výsledku anglicky

    The purpose of this article is to analyze Czech commercial communications occurring in polish border towns – Chałupki, Krzyżanowice, Zabełków and in the urban space of city of Racibórz. Czech signs in Polish border communities will be analyzed on the basis of empirical materials obtained during empirical research conducted from March to August 2024. The subject of the empiric research was both written and audio linguistic communications in which the Czech language appears. Most of the research material consists of communications located in public places (street, market, store). Communications belong to a permanent element of public space. They are especially visible in the urban landscape, where they can be represented in a form of a billboard, signboard or poster. The communications are adapted to the linguistic demands of the local community, which is why multilingual content is encountered in borderland regions.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60202 - Specific languages

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2024

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Studia Slavica

  • ISSN

    1803-5663

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

  • Číslo periodika v rámci svazku

    2

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    17

  • Strana od-do

    159-175

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85218808986