Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Specifika různojazyčné lexikální synonymie

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17450%2F14%3AA1501D7F" target="_blank" >RIV/61988987:17450/14:A1501D7F - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Specifika různojazyčné lexikální synonymie

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Text se zabývá srovnáním synonymních dvojic nebo skupin přejímek a jejich domácích ekvivalentů, které současně existují v jazyce a liší se ve svých konotacích. Tento fenomén dokazuje, že formy slov nejsou neutrální z hlediska jazykových funkcí protože cizí forma často vzbuzuje jiné asociace než forma domácí nebo zdomácnělá a ovlivňuje odlišný vývoj lexému ve srovnání s jeho domácími ekvivalenty.

  • Název v anglickém jazyce

    Specific Features of Lexical Synonymy in Differing Languages

  • Popis výsledku anglicky

    The text concentrates on the comparison of synonymic pairs or groups of borrowings and their native equivalents which coexist in the language and vary in their connotations. This phenomenon proves that the forms of words are not neutral from the point ofthe language functions, as the foreign forms often evocate different associations than the native or the considerably adapted forms, and their variations influence different semantic development of the lexical borrowings in comparison with their nativeequivalents.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2014

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Jazyk a jazykoveda v interpretácii

  • ISBN

    978-80-223-3695-6

  • Počet stran výsledku

    10

  • Strana od-do

    81-90

  • Počet stran knihy

    368

  • Název nakladatele

    Univerzita Komenského v Bratislavě

  • Místo vydání

  • Kód UT WoS kapitoly