Weiskopfovy překlady české poezie.
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F00%3A00006343" target="_blank" >RIV/61989592:15210/00:00006343 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
němčina
Název v původním jazyce
Weiskopfs Übersetzungen tschechischer Poesie.
Popis výsledku v původním jazyce
Die Studie analysiert die Tätigkeit F. C. Weiskopf als Übersetzers, vor allem seine Übersetzungen von J. Wolker und V. Nezval in die deutsche Sprache.
Název v anglickém jazyce
The translations of the Czech poetry by Weiskopf.
Popis výsledku anglicky
The study analyzes the translation activity of F. C. Weiskopf, especially his translations of J. Wolker?s and V. Nezval?s poems into the German language.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA405%2F99%2F1653" target="_blank" >GA405/99/1653: Výzkum literatury německého jazyka z moravského regionu</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2000
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Beiträge zur deutschsprachigen Literatur in Tschechien.
ISBN
80-244-0185-1
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
20
Strana od-do
—
Název nakladatele
Univerzita Palackého
Místo vydání
Olomouc
Místo konání akce
—
Datum konání akce
—
Typ akce podle státní příslušnosti
—
Kód UT WoS článku
—