Využití aplikace MOODLE při výuce tlumočení
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F15%3A33155310" target="_blank" >RIV/61989592:15210/15:33155310 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://www.pulib.sk/web/kniznica/elpub/dokument/Hostova2" target="_blank" >http://www.pulib.sk/web/kniznica/elpub/dokument/Hostova2</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Využití aplikace MOODLE při výuce tlumočení
Popis výsledku v původním jazyce
Příspěvek se zaměřuje na využití aplikace MOODLE ve výuce konsekutivního a simultánního tlumočení, které je nabízeno jako součást studijního programu Nizozemská filologie na katedře nederlandistiky FF UP v Olomouci.
Název v anglickém jazyce
The Use of MOODLE in Teaching Interpreting
Popis výsledku anglicky
This article focuses on the practical use of the MOODLE environment in teaching interpretation at the Dutch department of the Faculty of Arts of the Palacký University in Olomouc. This department exists as a separate workplace since 1999 and already fromthe very beginning, it pays great attention to the training of interpreting from Dutch into Czech and vice versa. Considerably from the original archaic language lab equipment, we have gradually elaborated to the modern classroom used for interpreting.In the past two years, we participated in the grant IFIT, which focused on the innovation of translation and interpretation courses taught at our faculty. The new teaching modules are to be systematized and standardized, their focus is going to be shifted towards "pragmatic" (i.e. non-fiction) texts in order that the grads of language study programmes acquire competencies required by the labour market. And just the use of MOODLE in this innovation played a key role. This contribution foc
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
N - Vyzkumna aktivita podporovana z neverejnych zdroju
Ostatní
Rok uplatnění
2015
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Mirrors of Translation Studies II Translation & Interpreting Shifts: Identity Shifts Zrkadlá translatológie II Posuny v preklade a tlmočení: posuny v identite
ISBN
978-80-555-1480-2
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
9
Strana od-do
171-179
Název nakladatele
Prešovská univerzita v Prešove
Místo vydání
Prešov
Místo konání akce
Prešovská univerzita v Prešove
Datum konání akce
6. 10. 2015
Typ akce podle státní příslušnosti
EUR - Evropská akce
Kód UT WoS článku
—