Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Is there an Interlanguage Speech Credibility Benefit?

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F16%3A33159033" target="_blank" >RIV/61989592:15210/16:33159033 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://www.degruyter.com/view/j/topling.2016.17.issue-1/topling-2016-0003/topling-2016-0003.xml" target="_blank" >http://www.degruyter.com/view/j/topling.2016.17.issue-1/topling-2016-0003/topling-2016-0003.xml</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.1515/topling-2016-0003" target="_blank" >10.1515/topling-2016-0003</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Is there an Interlanguage Speech Credibility Benefit?

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Some (though not all) previous studies documented the interlanguage speech intelligibility benefit (ISIB), i.e. the greater intelligibility of non-native (relative to native) speech to non-native than native listeners. Moreover, some studies (again not all) found that native listeners consider foreign-accented statements as less truthful than native-sounding ones. We join these two lines of research, asking whether foreign-accented statements sound more credible to non-native than to native listeners, and whether difficult-to-process (less comprehensible) utterances are less credible. In two experiments we measure intelligibility, comprehensibility, and credibility of native and foreign-accented statements for native listeners and non-native listeners matched or mismatched in L1 with the non-native talkers. We find an ISIB in both matched and mismatched non-native listeners, and an analogous matched comprehensibility benefit. However, we obtain no evidence of an interlanguage speech credibility benefit. Instead, both matched and mismatched non-native listeners tend to trust native statements more (i.e. statements produced by their target-language models). For native listeners, we do not confirm the tendency to mistrust non-native statements, but we do find a moderate correlation between the comprehensibility and credibility of foreign-accented utterances, giving limited support to the hypothesis that decreased perceptual fluency leads to decreased credibility.

  • Název v anglickém jazyce

    Is there an Interlanguage Speech Credibility Benefit?

  • Popis výsledku anglicky

    Some (though not all) previous studies documented the interlanguage speech intelligibility benefit (ISIB), i.e. the greater intelligibility of non-native (relative to native) speech to non-native than native listeners. Moreover, some studies (again not all) found that native listeners consider foreign-accented statements as less truthful than native-sounding ones. We join these two lines of research, asking whether foreign-accented statements sound more credible to non-native than to native listeners, and whether difficult-to-process (less comprehensible) utterances are less credible. In two experiments we measure intelligibility, comprehensibility, and credibility of native and foreign-accented statements for native listeners and non-native listeners matched or mismatched in L1 with the non-native talkers. We find an ISIB in both matched and mismatched non-native listeners, and an analogous matched comprehensibility benefit. However, we obtain no evidence of an interlanguage speech credibility benefit. Instead, both matched and mismatched non-native listeners tend to trust native statements more (i.e. statements produced by their target-language models). For native listeners, we do not confirm the tendency to mistrust non-native statements, but we do find a moderate correlation between the comprehensibility and credibility of foreign-accented utterances, giving limited support to the hypothesis that decreased perceptual fluency leads to decreased credibility.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2016

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Topics in Linguistics

  • ISSN

    1337-7590

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    17

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    SK - Slovenská republika

  • Počet stran výsledku

    15

  • Strana od-do

    30-44

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus