Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Pronunciation skills of an interpreter

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F12%3A33138566" target="_blank" >RIV/61989592:15210/12:33138566 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://atp.anglistika.upol.cz/tifo/TIFO2011_book.pdf#page=139" target="_blank" >https://atp.anglistika.upol.cz/tifo/TIFO2011_book.pdf#page=139</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Pronunciation skills of an interpreter

  • Popis výsledku v původním jazyce

    In order for a good interpreter to be understandable for everyone, her or his speech should not be marked by conspicuous regional or foreign features. If the goal is to help students develop unmarked pronunciation, we need to establish what such pronunciation is like. An error analysis of a student's interpreting performance is presented and discussed in terms of intelligibility and foreign-accentedness. This is compared with evaluations of intelligibility and accentedness by non-expert listeners. We show that Czech accent in English reduces intelligibility for non-Czech listeners with various first languages as compared to Czechs (which is in line with the so-called matched interlanguage intelligibility benefit, Bent and Bradlow 2003, J Acoust Soc Am114). However, the accent is neither more inconspicuous nor more neutral to Czech listeners.

  • Název v anglickém jazyce

    Pronunciation skills of an interpreter

  • Popis výsledku anglicky

    In order for a good interpreter to be understandable for everyone, her or his speech should not be marked by conspicuous regional or foreign features. If the goal is to help students develop unmarked pronunciation, we need to establish what such pronunciation is like. An error analysis of a student's interpreting performance is presented and discussed in terms of intelligibility and foreign-accentedness. This is compared with evaluations of intelligibility and accentedness by non-expert listeners. We show that Czech accent in English reduces intelligibility for non-Czech listeners with various first languages as compared to Czechs (which is in line with the so-called matched interlanguage intelligibility benefit, Bent and Bradlow 2003, J Acoust Soc Am114). However, the accent is neither more inconspicuous nor more neutral to Czech listeners.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/EE2.3.20.0061" target="_blank" >EE2.3.20.0061: Jazyková rozmanitost a komunikace</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2012

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Teaching Translation and Interpreting Skills in the 21st Century. Olomouc Modern Language Series. Vol. 1.

  • ISBN

    978-80-244-3252-6

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    11

  • Strana od-do

    139-149

  • Název nakladatele

    Palacký Univeristy

  • Místo vydání

    Olomouc

  • Místo konání akce

    Olomouc

  • Datum konání akce

    11. 11. 2011

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    WRD - Celosvětová akce

  • Kód UT WoS článku