Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Syncretism of Interrogative Sentences (in Russian and Czech)

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F17%3A73579295" target="_blank" >RIV/61989592:15210/17:73579295 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    ruština

  • Název v původním jazyce

    Синкретизм вопросительных предложений (на материале русского и чешского языков)

  • Popis výsledku v původním jazyce

    К синкретизму в лингвистике относятся все случаи асимметрии языкового знака, т.е. несоответствия между содержанием и формой языковых единиц, из чего вытекает их неоднозначность. С этой точки зрения в русско-чешском сопоставительном плане подробно исследуются синкретичные вопросительные предложения, имеющие форму вопроса, но по смысллу выражающие побуждение (напр.: Ты мне поможешь/не поможешь?, Чего ты не работаешь?!) или констатацию (Можно ли мириться с этими недостатками?). Неоднозначность синкретичных вопросительных предложений устраняется коммуникативным контекстом.

  • Název v anglickém jazyce

    Syncretism of Interrogative Sentences (in Russian and Czech)

  • Popis výsledku anglicky

    In linguistics, syncretism is understood as asymmetry of language sign, i.e. discrepancy between the content and form of language phenomena, which implies their ambiguousness. This point of view is applied in the article in order to scrutinize and classify Russian and Czech syncretic interrogative sentences which are characterised by means of interrogative form and the meaning of request or challenge (e.g. Ты мне поможешь/не поможешь?, Чего ты не работаешь?!) or the meaning of declarative statement (e.g. Можно ли мириться с этими недостатками?). Ambiguousness of syncretic interrogative sentences is resolved in the context of communitation. Implementation of theory of grammatical syncretism in Russian and Czech comparative point of view seems to be promising in future.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2017

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Przeglad Rusycystyczny

  • ISSN

    0137-298X

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    XXXIX

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1 (157)

  • Stát vydavatele periodika

    PL - Polská republika

  • Počet stran výsledku

    15

  • Strana od-do

    102-116

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus