Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Comparing Wh Movement in English and Czech

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F17%3A73593672" target="_blank" >RIV/61989592:15210/17:73593672 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Comparing Wh Movement in English and Czech

  • Popis výsledku v původním jazyce

    This study compares Wh Movement in English and Czech, concentrating on (in)direct wh-questions. It demonstrates that Wh Movement exists in both languages, and within the local domain, its properties are fully comparable. The main distinctions concern two aspects. First, as for extraction domains, Czech tolerates a violation of the Left Branch Constraint while English tolerates preposition stranding. Second, contrary to English, Czech avoids long distance movement and allows multiple wh-elements fronted. The lack of Superiority Effect, That-trace Effect and Doubly Filled Complementizer Constraint suggest that apart from [+wh] there is also a syntactically active Focus feature involved in Czech.

  • Název v anglickém jazyce

    Comparing Wh Movement in English and Czech

  • Popis výsledku anglicky

    This study compares Wh Movement in English and Czech, concentrating on (in)direct wh-questions. It demonstrates that Wh Movement exists in both languages, and within the local domain, its properties are fully comparable. The main distinctions concern two aspects. First, as for extraction domains, Czech tolerates a violation of the Left Branch Constraint while English tolerates preposition stranding. Second, contrary to English, Czech avoids long distance movement and allows multiple wh-elements fronted. The lack of Superiority Effect, That-trace Effect and Doubly Filled Complementizer Constraint suggest that apart from [+wh] there is also a syntactically active Focus feature involved in Czech.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA16-16874S" target="_blank" >GA16-16874S: Jmenná fráze - komparativní výzkum anglické a české nominální projekce v rámci generativní gramatiky</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2017

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Czech and Slovak Linguistic Review

  • ISSN

    1805-1502

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    2017

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1-2

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    24

  • Strana od-do

    117-140

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus