Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Způsoby označování osob z hlediska ne/binarity genderu: kvantitativní sonda do titulních stran vybraných českých periodik

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15410%2F22%3A73614237" target="_blank" >RIV/61989592:15410/22:73614237 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://www.genderonline.cz/artkey/gav-202202-0004_person-reference-and-gender-non-binarity-a-quantitative-survey-of-the-front-pages-of-czech-periodicals.php?l=cz" target="_blank" >https://www.genderonline.cz/artkey/gav-202202-0004_person-reference-and-gender-non-binarity-a-quantitative-survey-of-the-front-pages-of-czech-periodicals.php?l=cz</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.13060/gav.2022.013" target="_blank" >10.13060/gav.2022.013</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Způsoby označování osob z hlediska ne/binarity genderu: kvantitativní sonda do titulních stran vybraných českých periodik

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Feministická a genderová lingvistika, které kritizují používání tzv. generického maskulina, navrhují jeho různé alternativy. V českém kontextu je lze rozdělit do třech typů: (1) feminizace, (2) neutralizace a opisy a (3) jazykové zviditelnění nebinárních osob. Empirické studie o frekvenci užívání těchto alternativ však chybí. Tento příspěvek se touto problematikou zabývá na základě analýzy způsobů označování osob a feminizace příjmení ve vybraných českých novinách. Výsledky ukazují, že při označování jednotlivých žen se téměř výhradně používají femininní tvary. Genderově smíšené skupiny jsou stále ve velké míře označovány pomocí tzv. generického maskulina. Pouze v menšině výskytů jsou při označování osob použity neutralizační strategie. Častěji se však setkáváme s použitím neutralizačních strategií tam, kde záměr vyjádřit genderovou férovost pravděpodobně nebyl důvodem jejich použití, protože označování osob není jejich primární funkcí. Nepoužívají se ani párové formy, ani grafické symboly pro nebinární označování. Příjmení cizinek jsou téměř vždy feminizována, ačkoli to není nutné a texty poskytují jiné jazykové prostředky pro identifikaci osob jako žen. Na základě analýzy distribuce generických míněných maskulinních výrazů v analyzovaných textech navrhuji jejich rozdělení na dva typy podle toho, zda je v nich zřejmé zahrnutí žen a nebinárních osob, či nikoli.

  • Název v anglickém jazyce

    Person reference and gender (non-)Binarity: A quantitative survey of the front pages of Czech periodicals

  • Popis výsledku anglicky

    Criticising the use of the generic masculine, feminist and gender linguists have proposed different alternatives. In the Czech context, the following three types of alternatives can be distinguished: (1) feminisation, (2) neutralisation and paraphrases, and (3) making non-binary persons linguistically more visible. Empirical studies on the usage frequency of these alternatives, however, are lacking. This paper addresses this issue by analysing agentive nouns and the feminisation of surnames in selected Czech newspapers. The results show that in references to individual women almost exclusive use is made of feminine expressions. Mixed-gender groups are still largely referred to using the generic masculine. In only a minority of occurrences are neutralising strategies used to refer to persons. What is more common, however, is to find neutralising strategies being used where the intention of expressing gender fairness was probably not the reason for their use, as referring to persons is not their primary function. Neither pair forms nor graphic symbols for non-binary reference are used. The surnames of female foreign nationals are almost always feminised, even though this is not necessary and the texts provide other linguistic means of identifying the persons as women. Based on an analysis of the distribution of generically-intended masculine expressions in the analysed texts, I propose dividing them into two types according to whether or not there is an obvious inclusion of females and non-binary persons.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60202 - Specific languages

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2022

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Gender a Vyzkum / Gender and Research

  • ISSN

    2570-6578

  • e-ISSN

    2570-6586

  • Svazek periodika

    23

  • Číslo periodika v rámci svazku

    2

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    20

  • Strana od-do

    62-81

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85151571425