Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Smlouva o vydávání chetitských textů a rozluštění chetitského jazyka, I.

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F62690094%3A18460%2F17%3A50014688" target="_blank" >RIV/62690094:18460/17:50014688 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=601423" target="_blank" >https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=601423</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Smlouva o vydávání chetitských textů a rozluštění chetitského jazyka, I.

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Článek prezentuje dokumenty z let 1913–1928 uložené v Archivu Německé orientální společnosti, které jsou přímým a původním svědectvím o zahájení publikování textů, které byly krátce předtím objeveny v centrální Anatólii a byly psány klínovým písmem v dosud neznámém a nesrozumitelném jazyce. K jejich publikování byli přizváni dva badatelé, německý orientalista Hugo H. Figulla a český filolog působící ve Vídni Bedřich Hrozný. Materiály, zde přeložené do českého jazyka, dokládají jak vyjednávání účasti Bedřicha Hrozného na tomto projektu, tak i pobyt Hrozného v Istanbulu před vypuknutím První světové války a postup při zpracovávání těchto nálezů. Dokumenty svědčí o neobyčejné píli a nadšení Bedřicha Hrozného i o tom, proč právě Hroznému se rozluštění chetitského jazyka úspěšně podařilo.

  • Název v anglickém jazyce

    The Agreement on the Publication of the Hittite Texts and the Decipherment of the Hittite Language I.

  • Popis výsledku anglicky

    The paper presents documents from the years 1913–1928 deposited in the Archive of the German Oriental Society which constitute direct and original evidence of the beginning of the publication of texts that had been discovered shortly before in Central Anatolia and were written in cuneiform in an as yet unknown and incomprehensible language. Their publication was offered to two scholars – German orientalist Hugo H. Figulla and Czech philologist Bedřich Hrozný, who was then working in Vienna. The materials, here in Czech translation, document the negotiations around Bedřich Hrozný’s participation in this project, as well as Hrozný’s stay in Istanbul prior to the outbreak of World War I and the method used to elaborate these findings. The documents attest to Bedřich Hrozný’s extraordinary diligence and enthusiasm, and to why it was Hrozný in particular who managed to successfully decipher the Hittite language.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60101 - History (history of science and technology to be 6.3, history of specific sciences to be under the respective headings)

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2017

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Historica Olomucensia

  • ISSN

    1803-9561

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    neuveden

  • Číslo periodika v rámci svazku

    53

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    29

  • Strana od-do

    321-349

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus