Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Hindi Dictionaries and the Hindi Lexicographical Corpus.

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378009%3A_____%2F01%3A30023009" target="_blank" >RIV/68378009:_____/01:30023009 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Hindi Dictionaries and the Hindi Lexicographical Corpus.

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Existence of growing amount of electronic texts in Indian languages makes it possible to introduce methods and approaches of corpus linguistics into the study of eg. modern Hindi. Electronical processing of vast amounts of linguistic data opens up new possibilities in the sphere of lexicology, lexicography, stylistic analysis and classroom teaching. The present contribution demostrates on selected examples some advantages of this new tool and points to some methodological problems involved in processingthe most easily accessible type of texts - the journals and newspapers which constitute a peculiar sub-language in the modern standard Hindi (and, most probably, of any language).

  • Název v anglickém jazyce

    Hindi Dictionaries and the Hindi Lexicographical Corpus.

  • Popis výsledku anglicky

    Existence of growing amount of electronic texts in Indian languages makes it possible to introduce methods and approaches of corpus linguistics into the study of eg. modern Hindi. Electronical processing of vast amounts of linguistic data opens up new possibilities in the sphere of lexicology, lexicography, stylistic analysis and classroom teaching. The present contribution demostrates on selected examples some advantages of this new tool and points to some methodological problems involved in processingthe most easily accessible type of texts - the journals and newspapers which constitute a peculiar sub-language in the modern standard Hindi (and, most probably, of any language).

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2001

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Tohfa-e-Dil. Festschrift Helmut Nespital.

  • ISBN

    3-88587-033-9

  • Počet stran výsledku

    14

  • Strana od-do

    531-544

  • Počet stran knihy

  • Název nakladatele

    Dr. Inge Wezler Verlag fur Orientalistische Fachpublikationen

  • Místo vydání

    Reinbek

  • Kód UT WoS kapitoly