Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

De-stress in Mandarin: clitics, cliticoids and phonetic chunks

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378009%3A_____%2F17%3A00476412" target="_blank" >RIV/68378009:_____/17:00476412 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    De-stress in Mandarin: clitics, cliticoids and phonetic chunks

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The paper is concerned with high-frequency items of the Chinese lexicon: tonal monosyllabic function words such as prepositions (e.g. gěi 给 “to”), classifiers (e.g. tiáo 条), personal pronouns (e.g. wǒ 我 “I”), modal verbs, conjunctions etc. They carry lexical tone, thus have a potential to be stressed. Yet, due to their deficiency in lexical meaning, they regularly become unstressed (and phonetically reduced) in connected speech, namely in colloquial putonghua. They receive stress (i.e. full pronunciation) only if carrying emphasis or if uttered in isolation. A new term is coined for this rather coherent group: “the cliticoids”. The author observes that the Chinese cliticoids display similar features as Words with weak forms found in English (such as articles, personal pronouns, prepositions, etc.). The paper begins with explaining phonetic cues of Chinese stress and non-stress, discussing the relationship between stress and tone. The category of Chinese cliticoids is introduced next. Their list is provided, the pitfalls of their pronunciation in connected speech are pointed out. A similar group – English words with weak forms – is introduced then. Finally, the concept of “phonetic chunks” (short 2-3 syllabic chunks of speech which contain the cliticoids) is introduced. Phonetic chunks draw on the concept of formulaic language. They are particularly designed for exercising the unstressed, reduced pronunciation of the cliticoids.

  • Název v anglickém jazyce

    De-stress in Mandarin: clitics, cliticoids and phonetic chunks

  • Popis výsledku anglicky

    The paper is concerned with high-frequency items of the Chinese lexicon: tonal monosyllabic function words such as prepositions (e.g. gěi 给 “to”), classifiers (e.g. tiáo 条), personal pronouns (e.g. wǒ 我 “I”), modal verbs, conjunctions etc. They carry lexical tone, thus have a potential to be stressed. Yet, due to their deficiency in lexical meaning, they regularly become unstressed (and phonetically reduced) in connected speech, namely in colloquial putonghua. They receive stress (i.e. full pronunciation) only if carrying emphasis or if uttered in isolation. A new term is coined for this rather coherent group: “the cliticoids”. The author observes that the Chinese cliticoids display similar features as Words with weak forms found in English (such as articles, personal pronouns, prepositions, etc.). The paper begins with explaining phonetic cues of Chinese stress and non-stress, discussing the relationship between stress and tone. The category of Chinese cliticoids is introduced next. Their list is provided, the pitfalls of their pronunciation in connected speech are pointed out. A similar group – English words with weak forms – is introduced then. Finally, the concept of “phonetic chunks” (short 2-3 syllabic chunks of speech which contain the cliticoids) is introduced. Phonetic chunks draw on the concept of formulaic language. They are particularly designed for exercising the unstressed, reduced pronunciation of the cliticoids.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60202 - Specific languages

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2017

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Key Issues in Chinese as a Second Language Research

  • ISBN

    978-1-138-96052-7

  • Počet stran výsledku

    28

  • Strana od-do

    29-56

  • Počet stran knihy

    301

  • Název nakladatele

    Routledge

  • Místo vydání

    New York, London

  • Kód UT WoS kapitoly

    000437403400003