Aspect and Tense usage in Upper Sorbian and Czech Narrative Texts
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F13%3A00421538" target="_blank" >RIV/68378017:_____/13:00421538 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Aspect and Tense usage in Upper Sorbian and Czech Narrative Texts
Popis výsledku v původním jazyce
While in Russian narrative texts, the historical present must be used with ipf. verbs (Panzer 1963, 99) and in chains of events pf. verbs are obligatory, both claims do not hold for Czech and Upper Sorbian (Breu 2000a, 49; ). According to Dickey (2000 and 2008), Czech and Sorbian share the same features with respect to their aspect system with other Western Slavic languages. For modern Upper Sorbian, recent changes of the aspect distinction were described (Breu 2000b and Toops 2001), but for older texts, the same features of aspect should be relevant as for Czech (Dickey 2008, 97). As is widely known, there is a number of differences between the two Western Slavic languages as well: in Czech, only the historical present and perfect tense can be used. For literal Upper Sorbian, in addition, the usage of synthetic preterite forms is typical for narrative texts, which were lost in Czech already by the 16th century. This presentation focuses on the aspect choice and its functions in presen
Název v anglickém jazyce
Aspect and Tense usage in Upper Sorbian and Czech Narrative Texts
Popis výsledku anglicky
While in Russian narrative texts, the historical present must be used with ipf. verbs (Panzer 1963, 99) and in chains of events pf. verbs are obligatory, both claims do not hold for Czech and Upper Sorbian (Breu 2000a, 49; ). According to Dickey (2000 and 2008), Czech and Sorbian share the same features with respect to their aspect system with other Western Slavic languages. For modern Upper Sorbian, recent changes of the aspect distinction were described (Breu 2000b and Toops 2001), but for older texts, the same features of aspect should be relevant as for Czech (Dickey 2008, 97). As is widely known, there is a number of differences between the two Western Slavic languages as well: in Czech, only the historical present and perfect tense can be used. For literal Upper Sorbian, in addition, the usage of synthetic preterite forms is typical for narrative texts, which were lost in Czech already by the 16th century. This presentation focuses on the aspect choice and its functions in presen
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GPP406%2F11%2FP424" target="_blank" >GPP406/11/P424: Distribuce a funkce minulých tvarů ve starší lužické srbštině, staré češtině a staré polštině</a><br>
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2013
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Semantičeskij spektr slavjanskogo vida. 4 Konferencija Komissii po aspektologii Meždunarodnogo Komiteta Slavistov. Geteborgskij universitet, 10 ijunija - 14 ijunija 2013 g
ISBN
978-91-86094-62-1
ISSN
2000-1134
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
2
Strana od-do
42-43
Název nakladatele
Göteborgs Universitet
Místo vydání
Göteborg
Místo konání akce
Göteborg Universitet
Datum konání akce
10. 6. 2013
Typ akce podle státní příslušnosti
EUR - Evropská akce
Kód UT WoS článku
—