Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Lachian literary language of Óndra Łysohorsky in the works of other writers of the circle Lašsko perspektywa

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F17%3A00471911" target="_blank" >RIV/68378017:_____/17:00471911 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    ruština

  • Název v původním jazyce

    Ljašskij literaturnyj jazyk Undry Lysogorskogo v tvorčestve drugich pisatelej kružka Lašsko perspektywan

  • Popis výsledku v původním jazyce

    V stat'je provoditsja lingvističeskij analiz proizvedenij avtorov Ljašskoj perspektivy Jozefa Šinovskogo, Jana Stunavskogo i Bogumila Mareka, o kotorych v celom rjade istočnikov ukazano, čto oni pisali na ljašskom jazyke Lysogorskogo, ili na ljašskom govore, no ètot jazyk do nastojaščego vremeni ješče ne byl ob”jektom lingvističeskogo issledovanija. Stat'ja stavit sebe cel'ju ocharakterizovat' jazyk vsech troich privedennych avtorov i sravnit' jego s tekstami Lysogorskogo, čtoby najti otvet na vopros, naskol'ko prežde vsego grammatičeskij stroj ich jazyka sootvetstvujet toj jazykovoj sisteme, kotoruju my nachodim v poèzii Lysogorskogo. Ètot analiz takže pomožet utočnit' teoretičeskuju traktovku ljašskogo jazykovogo fenomena.

  • Název v anglickém jazyce

    Lachian literary language of Óndra Łysohorsky in the works of other writers of the circle Lašsko perspektywa

  • Popis výsledku anglicky

    This article focuses on the linguistic analysis of the writings of Jozef Šinovsky, Jan Stunavsky and Bohumil Marek who were members of the Lašsko perspektywa literature circle. It is claimed in many sources that these authors wrote in the Lachian language of Óndra Łysohorsky or in a Lachian dialect, but their language has not yet been an object of any linguistic research. This article aims to describe the language of all the mentioned authors and to compare it with the Łysohorsky’s Lachian language to answer the question, to what extent does the grammatical structure of their language correspond to the language system found in Łysohorsky's poetry. This analysis may help to clarify the theoretical interpretation of the Lachian linguistic phenomenon.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60202 - Specific languages

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2017

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Minoritarnyje i regional'nyje jazyki i kul'tury Slavii

  • ISBN

    978-5-87902-356-5

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    18

  • Strana od-do

    59-76

  • Název nakladatele

    Rossijskaja akademija nauk. Institut slavjanovedenija. Izdatel'stvo MIK.

  • Místo vydání

    Moskva

  • Místo konání akce

    Moskva

  • Datum konání akce

    7. 12. 2012

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku