Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Apocryphal Questions of Bartholomew in the Slavonic Tradition

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F19%3A00518309" target="_blank" >RIV/68378017:_____/19:00518309 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Apocryphal Questions of Bartholomew in the Slavonic Tradition

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Questions of Bartholomew originated most likely in the third or fourth century in Greek, and later it was translated into Latin and Old Church Slavonic. This study presents comprehensive textological and lexical analyses of the six extant Slavonic manuscripts, determines the most likely place and time of the creation of the original translation into Slavonic, and outlines the possible ways in which the manuscripts spread throughout the Slavonic environment. The study is accompanied by comprehensive material consisting of the line-by-line edition of all of the preserved manuscripts, new transcriptions of the Slavonic manuscripts and the thus far unknown Greek manuscript XI. 024 (coll. 1293), and the Old Church Slavonic–Greek and Greek–Old Church Slavonic indices verborum.

  • Název v anglickém jazyce

    Apocryphal Questions of Bartholomew in the Slavonic Tradition

  • Popis výsledku anglicky

    Questions of Bartholomew originated most likely in the third or fourth century in Greek, and later it was translated into Latin and Old Church Slavonic. This study presents comprehensive textological and lexical analyses of the six extant Slavonic manuscripts, determines the most likely place and time of the creation of the original translation into Slavonic, and outlines the possible ways in which the manuscripts spread throughout the Slavonic environment. The study is accompanied by comprehensive material consisting of the line-by-line edition of all of the preserved manuscripts, new transcriptions of the Slavonic manuscripts and the thus far unknown Greek manuscript XI. 024 (coll. 1293), and the Old Church Slavonic–Greek and Greek–Old Church Slavonic indices verborum.

Klasifikace

  • Druh

    B - Odborná kniha

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60202 - Specific languages

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/DG16P02H024" target="_blank" >DG16P02H024: GORAZD: Digitální portál staroslověnštiny</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2019

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • ISBN

    978-80-86420-69-1

  • Počet stran knihy

    332

  • Název nakladatele

    Slovanský ústav AV ČR, v. v. i.

  • Místo vydání

    Prague

  • Kód UT WoS knihy