Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Language of the Moldavian Letters sent to L´viv

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F21%3A00568011" target="_blank" >RIV/68378017:_____/21:00568011 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://romanoslavica.ro/arhiva.htm" target="_blank" >http://romanoslavica.ro/arhiva.htm</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Language of the Moldavian Letters sent to L´viv

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The main aim of the article is to put the development of the language of the Moldavian correspondence with L’viv into the context of both Ruthenian and Romanian Slavonic tradition. The correspondence can be divided into two main groups: the privileges to L’viv merchants (1408-1531) and the communication with the L’viv Orthodox Brotherhood (1558-1634). The oldest privileges do not differ much from the documents of the internal chancellery. Nevertheless, the later privileges do not acquire such a huge Church Slavonic impact, as the internal chancellery does. The correspondence with the L’viv Orthodox Brotherhood generally follows the tendencies of the Ruthenian used in the Lithuanian and Ruthenian Metrica, which include the step-by-step increase of Polonisms and the impact of the language of the Polish-Lithuanian Crown chancelleries.

  • Název v anglickém jazyce

    Language of the Moldavian Letters sent to L´viv

  • Popis výsledku anglicky

    The main aim of the article is to put the development of the language of the Moldavian correspondence with L’viv into the context of both Ruthenian and Romanian Slavonic tradition. The correspondence can be divided into two main groups: the privileges to L’viv merchants (1408-1531) and the communication with the L’viv Orthodox Brotherhood (1558-1634). The oldest privileges do not differ much from the documents of the internal chancellery. Nevertheless, the later privileges do not acquire such a huge Church Slavonic impact, as the internal chancellery does. The correspondence with the L’viv Orthodox Brotherhood generally follows the tendencies of the Ruthenian used in the Lithuanian and Ruthenian Metrica, which include the step-by-step increase of Polonisms and the impact of the language of the Polish-Lithuanian Crown chancelleries.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60202 - Specific languages

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2021

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Romanoslavica

  • ISSN

    0557-272X

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    57

  • Číslo periodika v rámci svazku

    2

  • Stát vydavatele periodika

    RO - Rumunsko

  • Počet stran výsledku

    20

  • Strana od-do

    38-57

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus