Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Symetrie a asymetrie v sémantice: K prefixaci sloves označujících pohyb v západoslovanských jazycích

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F23%3A00601472" target="_blank" >RIV/68378017:_____/23:00601472 - isvavai.cz</a>

  • Nalezeny alternativní kódy

    RIV/68378092:_____/23:00601472 RIV/00216208:11210/23:10482001

  • Výsledek na webu

    <a href="https://repo.umb.sk/items/2a58a1ac-837e-4bc8-9d11-b9c9137b858f" target="_blank" >https://repo.umb.sk/items/2a58a1ac-837e-4bc8-9d11-b9c9137b858f</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.24040/2023.9788055721149" target="_blank" >10.24040/2023.9788055721149</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Symetrie a asymetrie v sémantice: K prefixaci sloves označujících pohyb v západoslovanských jazycích

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Článek se zaměřuje na konstrukce pohybu člověka na nohou v češtině, polštině, slovenštině a hornolužické srbštině. Na příkladu polštiny podchodzić/podejść demonstrujeme různé role předpon, slovesných kmenů, předložkových frází, adverbií a dalších prvků v rámci utváření významu v jednotlivých jazycích. Tvrdíme, že rozdíly mezi těmito typologicky podobnými jazyky jsou nejlépe patrné ukázat prostřednictvím kognitivního přístupu, který bere konkrétní situaci jako výchozí bod pro srovnání.

  • Název v anglickém jazyce

    Symmetry and Asymmetry in Semantics: On Prefixation of Verbs Denoting Motion in West Slavic Languages

  • Popis výsledku anglicky

    The paper focuses on the construal of human motion on feet in Czech, Polish, Slovak, and Upper Sorbian. Using the example of Polish podchodzić/podejść, we demonstrate the different roles of prefixes, verb stems, prepositional phrases, adverbials, and other elements in the formation of the meaning in the individual languages. We argue that the differences between these typologically similar languages are best shown through a cognitive approach that takes a concrete situation as a starting point for comparison.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60202 - Specific languages

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2023

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Symetria a asymetria v jazykovej komunikácii

  • ISBN

    978-80-557-2113-2

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    16

  • Strana od-do

    37-52

  • Název nakladatele

    Belianum

  • Místo vydání

    Banská Bystrica

  • Místo konání akce

    Banská Bystrica

  • Datum konání akce

    16. 9. 2021

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku