Výraz ?euro? v českém jazyce: počátky užívání a výhledy
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378092%3A_____%2F09%3A00336979" target="_blank" >RIV/68378092:_____/09:00336979 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Výraz ?euro? v českém jazyce: počátky užívání a výhledy
Popis výsledku v původním jazyce
Prvek euro(-)/Euro se do češtiny dostával postupně po řadu desetiletí a v různých platnostech, které je ovšem namístě odlišovat: (A) Ve složeninách nabyl komponent euro- různých významů: vyjadřuje vztah ke kontinentu, vztah k EU, nebo vztah k měně. (V některých komerčních užitích zůstává opravdový rozsah vztahu nejasný.) (B) U prvku Euro nejsou dost jasné hranice anglického premodifieru, který se vyslovuje anglicky a neskloňuje se, a počeštěného výrazu, který se vyslovuje česky a podle potřeby se i skloňuje. (C) Pro označení společné evropské měny se ustálilo malé písmeno a skloňování podle vz. město. Při zapojování do různých obratů lze doporučit oporu v jiných označeních měn.
Název v anglickém jazyce
The expression "euro" in the Czech language: origins of use and perspectives
Popis výsledku anglicky
The Czech language adapted the element ?euro(-)/Euro? for many decades, step by step, in various functions, which deserve to be distinguished: (A) In compound nouns, euro- has got several meanings: it expresses a relation to the continent, or to the EU,or to the currency. (In some commercial uses, the very scope of relation remains obscure.) (B) As for the word Euro, no strict limits can be set between an english premodifier, that has to remain without flexion and in the English pronounciation, and theadapted Czech word, that is pronounced like Czech words and declined if needed. (C) The word euro as a name of European currency appears predominantly with an lowercase first letter and being declined like Czech neutral names ending in -o. For using itproperly in various contexts, the analogy with other currency names is recommended to be considered.
Klasifikace
Druh
A - Audiovizuální tvorba
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)
Ostatní
Rok uplatnění
2009
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
ISBN
—
Místo vydání
Praha
Název nakladatele resp. objednatele
Ministerstvo financí ČR
Verze
1
Identifikační číslo nosiče
—